1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
|
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libnss-ldap_203-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-05 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 11:39+0300\n"
"Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
"port number is optional."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks "
#| "of failure in the event name service is unavailable."
msgid ""
"When useing the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
msgstr ""
"Nota: � normalmente uma boa id�ia usar um endere�o IP; isto reduz riscos de "
"falhas no caso do servidor de nomes n�o estar dispon�vel."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
#, fuzzy
msgid "LDAP server search base:"
msgstr "Endere�o da m�quina servidora LDAP."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Por favor informe o nome distinto da base de procura LDAP. Muitos sites usam "
"componentes de seus nomes de dom�nio para este prop�sito. Por exemplo, o "
"dom�nio \"example.net\" usaria \"dc=example,dc=net\" como o nome distinto da "
"base de procura."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
#, fuzzy
msgid "LDAP database user:"
msgstr "Usu�rio n�o previlegiado da base de dados."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "LDAP user password:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr ""
"Informe a senha que ser� usada para a autentica��o na base de dados LDAP."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Name services to configure:"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid ""
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
"the ldap datasource."
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid ""
"You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
"lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
"review these changes."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database when "
#~ "the root process does lookups."
#~ msgstr ""
#~ "Informe a senha que ser� usada para a autentica��o na base de dados LDAP."
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP version to use:"
#~ msgstr "Vers�o do protocolo LDAP a ser utilizada."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter which version of the LDAP protocol is to use. It is usually "
#~ "a good idea to set this to highest available version number."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor informe qual vers�o do protocolo LDAP ldapns deve ser usada. "
#~ "Normalmente � uma boa id�ia definir esta op��o para o n�mero de vers�o "
#~ "mais alto dispon�vel."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to "
#~ "use the ldap datasource. There is an example file at /usr/share/doc/"
#~ "libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an example for "
#~ "your nsswitch setup."
#~ msgstr ""
#~ "Para que este pacote funcione, voc� precisa modificar seu arquivo /etc/"
#~ "nsswitch.conf para usar a fonte de dados ldap. Existe um arquivo de "
#~ "exemplo em /usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap que pode ser "
#~ "usado como um exemplo para a sua configura��o do nsswitch ou que pode ser "
#~ "copiado sobrepondo sua configura��o atual."
#~ msgid "distinguished name of the search base"
#~ msgstr "O nome distinto (dn) da base de procura."
#~ msgid "password for database login account"
#~ msgstr "Senha para a autentica��o na base de dados."
#~ msgid "nsswitch.conf is not managed automatically"
#~ msgstr "O arquivo nsswitch.conf n�o � gerenciado automaticamente."
#~ msgid "make configuration readable/writeable by owner only"
#~ msgstr "Tornar a configura��o leg�vel/grav�vel somente pelo dono"
#~ msgid ""
#~ "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only "
#~ "by the file owner?"
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo de configura��o da libnss-ldap deve ser leg�vel e grav�vel "
#~ "somente pelo dono do arquivo ?"
#~ msgid ""
#~ "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a "
#~ "good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and "
#~ "writable only by the file's owner)."
#~ msgstr ""
#~ "Caso voc� use senhas em seu arquivo de configura��o da libnss-ldap � "
#~ "normalmente uma boa id�ia ter as permiss�es do arquivo de configura��o "
#~ "definidas para o modo 0600 (leg�vel e grav�vel apenas pelo dono do "
#~ "arquivo)."
#~ msgid ""
#~ "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd "
#~ "installed and will only set the mode to 0600 if nscd is present."
#~ msgstr ""
#~ "Nota : Como uma medida extra, a libnss-ldap ir� checar se voc� possui o "
#~ "nscd instalado e somente ir� deinir o modo 0600 caso o nscd esteja "
#~ "instalado."
#~ msgid "database requires login"
#~ msgstr "Base de dados requer autentica��o."
#~ msgid "Does the LDAP database require login?"
#~ msgstr "A base de dados LDAP requer autentica��o ?"
#~ msgid ""
#~ "Answer this question affirmatively only if you can't retreive entries "
#~ "from the database without logging in."
#~ msgstr ""
#~ "Responda a esta quest�o afirmativamente somente caso voc� n�o possa obter "
#~ "entradas da base de dados LDAP sem antes se autenticar."
#~ msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
#~ msgstr "Nota : Sob um configura��o normal, isto n�o � necess�rio."
#~ msgid "enable automatic configuration updates by debconf"
#~ msgstr "Habilitar atualiza��es autom�ticas de configura��o pelo debconf"
#~ msgid ""
#~ "Should debconf automatically update libnss-ldap's configuration file?"
#~ msgstr ""
#~ "O debconf deve atualizar automaticamente o arquivo de configura��o da "
#~ "libnss-ldap ?"
#~ msgid "libnss-ldap has been moved to use debconf for its configuration."
#~ msgstr "A libnss-ldap est� agora usando debconf para sua configura��o."
#~ msgid ""
#~ "The file will be prepended with \"###DEBCONF###\"; you can disable the "
#~ "debconf updates by removing that line."
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo de configura��o ser� marcado com \"###DEBCONF###\"; voc� pode "
#~ "desabilitar as atualiza��es debconf removendo essa linha."
#~ msgid "All new installations will have this by default."
#~ msgstr "Todas as novas instala��es ter�o isso por padr�o."
#~ msgid ""
#~ "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
#~ "database."
#~ msgstr ""
#~ "Informe o nome da conta que ser� usada para se autenticar na base de "
#~ "dados LDAP."
#~ msgid ""
#~ "Also, before removing this package, it is wise to remove the ldap entries "
#~ "from nsswitch.conf to keep basic services functioning."
#~ msgstr ""
#~ "Adicionalmente, antes de remover este pacote, � s�bio remover as entradas "
#~ "ldap do arquivo nsswitch.conf para manter os servi�os b�sicos funcionando."
#~ msgid "dc=example,dc=net"
#~ msgstr "dc=example,dc=net"
#~ msgid "cn=proxyuser,dc=example,dc=net"
#~ msgstr "cn=proxyuser,dc=example,dc=net"
#~ msgid "3, 2"
#~ msgstr "3, 2"
#, fuzzy
#~ msgid "ldap://127.0.0.1/"
#~ msgstr "127.0.0.1"
#~ msgid "Please enter the address of the LDAP server used."
#~ msgstr "Por favor informe o endere�o do servidor LDAP usada."
|