Arthur de Jong

Open Source / Free Software developer

summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-04-25 14:32:29 +0200
committerArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-04-25 14:32:29 +0200
commitbf126939bdefe07585ddb1225ef273c87087a74f (patch)
tree3dd1dfcf736c0f520932141c93674c161ac80c56 /debian/po
parent5bca842ca6192e3f2155d00976d415677f356a3b (diff)
updated Portuguese (pt) translation of debconf templates by Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-ldapd@847 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/pt.po70
1 files changed, 24 insertions, 46 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 2749160..25883d8 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of nss-ldapd to Portuguese
-# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
+# translation of nss-ldapd debconf to Portuguese
+# Copyright (C) 2007 the nss-ldapd's copyright holder
# Released under the same license as the nss-ldapd package
-# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
#
#
+# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n"
+"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-24 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: string
#. Description
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
"port number is optional."
msgstr ""
"Por favor insira o URI do servidor LDAP a usar. Esta é uma sequência no "
-"formato ldap://<nome da máquina ou IP>:<porto>/, ldaps:// ou ldapi:// podem "
+"formato ldap://<nome da máquina ou IP>:<porto>/. ldaps:// ou ldapi:// podem "
"também ser usados. O número do porto é opcional."
#. Type: string
@@ -41,9 +42,9 @@ msgid ""
"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
msgstr ""
-"Geralmente é boa ideia usar um endereço IP quando se usa o ldap ou "
-"esquemasdo ldap; isto reduz riscos de falhas quando o serviço de nomes não "
-"está disponível."
+"Geralmente é boa ideia usar um endereço IP quando se usam esquemas ldap ou "
+"ldaps; isto reduz riscos de falhas quando o serviço de nomes não está "
+"disponível."
#. Type: string
#. Description
@@ -105,7 +106,8 @@ msgstr "Password de utilizador LDAP:"
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr ""
-"Indique a password que vai ser usada para autenticação na base de dados LDAP."
+"Indique a palavra-passe que vai ser usada para autenticação na base de dados "
+"LDAP."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
-msgstr ""
+msgstr "Remover agora o LDAP do nsswitch.conf?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -149,6 +151,10 @@ msgid ""
" ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
+"O LDAP ainda está configurado para buscas de nomes para os seguintes "
+"serviços:\n"
+" ${services}\n"
+"mas o pacote libnss-ldapd está prestes a ser removido."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -159,6 +165,10 @@ msgid ""
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
msgstr ""
+"Você é aconselhado a remover as entradas se não planeia continuar a usar o "
+"LDAP para resolução de nomes. A não remoção do ldap do nsswitch.conf não "
+"deverá causar problemas (para a maioria dos serviços), mas a resolução de "
+"nomes de máquinas pode ficar afectada."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -168,38 +178,6 @@ msgid ""
"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
"you chose to remove the entries now."
msgstr ""
-
-#~ msgid "LDAP account for root:"
-#~ msgstr "Conta de administrador (root) LDAP:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account will be used for nss requests with root privileges. This can "
-#~ "be used to give root processes more information (e.g. users' shadow "
-#~ "entries or group passwords)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta conta será usada para pedidos nss com privilégios de administrador. "
-#~ "Isto pode ser usado para dar aos processos de administrador mais "
-#~ "informação (ex. entradas escondidas de utilizadores ou passwords de "
-#~ "grupos)."
-
-#~ msgid "Leave this empty to not do anything special for root lookups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deixe este campo vazio para não fazer nada de especial para buscas de "
-#~ "administrador."
-
-#~ msgid "LDAP root account password:"
-#~ msgstr "Password da conta de administrador (root) LDAP:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database when "
-#~ "the root process does lookups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique a password que será usada para autenticação na base de dados "
-#~ "LDAP, quando processos de administrador fazem buscas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using the ldapi scheme, %2f should be used to escape slashes (e.g. "
-#~ "ldapi://%2fvar%2frun%2fldapi_sock/)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando se usa o esquema ldapi, %2f deverá ser usado para substituir "
-#~ "barras (ex. ldapi://%2fvar%2frun%2fldapi_sock/)"
+"Você pode editar manualmente o /etc/nsswitch.conf ou escolher remover as "
+"entradas automaticamente agora. Certifique-se que revê as alterações em /etc/"
+"nsswitch.conf se escolher remover as entradas agora."