Arthur de Jong

Open Source / Free Software developer

summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-06-24 09:12:44 +0200
committerArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-06-24 09:12:44 +0200
commitf39b64ad24af941f84810d502ee7ff73b6a29d7a (patch)
treeaf37f61a8ee1167bd7d535c0afbe3b9d72576047 /debian/po/fi.po
parentf957203e4c51d1484c0821af63860202d05ccd9a (diff)
updated Finnish (fi) translation of debconf templates by Esko Arajärvi <edu@iki.fi>
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-ldapd@949 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r--debian/po/fi.po82
1 files changed, 32 insertions, 50 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
index fc84495..504f5b3 100644
--- a/debian/po/fi.po
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-23 21:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -19,43 +19,31 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "LDAP server search base:"
msgid "LDAP server URI:"
-msgstr "LDAP-palvelimen hakukanta:"
+msgstr "LDAP-palvelimen URI:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
-#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
-#| "used. The port number is optional."
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
-"Anna käytetyn LDAP-palvelimen URI. Tämä merkkijono on muotoa: ”ldap://"
-"<verkkonimi tai IP>:<portti>/”. ldaps:// tai ldapi:// ovat myös "
-"käytettävissä. Porttinumero ei ole pakollinen."
+"Anna käytettävän LDAP-palvelimen URI (Uniform Resource Identifier). "
+"Merkkijonon muoto on ”ldap://<verkkonimi tai IP-osoite>:<portti>/”. Myös "
+"skeemoja ”ldaps://” ja ”ldapi://” voidaan käyttää. Porttinumero ei ole "
+"pakollinen."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
-#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
-#| "unavailable."
msgid ""
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
-"Käytettäessä ldap- ja ldaps-skeemoja on yleensä suositeltavaa käyttää IP-"
-"osoitetta. Tämä vähentää ongelmien riskiä, kun nimipalvelimia ei ole "
-"käytettävissä."
+"Käytettäessä ldap- ja ldaps-skeemoja on suositeltavaa käyttää IP-osoitetta, "
+"koska tällöin nimipalvelun toimimattomuus ei aiheuta toimintahäiriötä."
#. Type: string
#. Description
@@ -92,10 +80,6 @@ msgstr "LDAP-tietokannan käyttäjätunnus:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
-#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
@@ -125,7 +109,7 @@ msgstr "Anna salasana, jota käytetään kirjauduttaessa LDAP-tietokantaan."
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Use StartTLS?"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetäänkö StartTLS:ää?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -134,36 +118,38 @@ msgid ""
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
"to encrypt the connection."
msgstr ""
+"Valitse tulisiko LDAP-palvelimelle otettava yhteys salata käyttäen StartTLS:"
+"ää."
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "ei koskaan"
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "allow"
-msgstr ""
+msgstr "salli"
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "try"
-msgstr ""
+msgstr "yritä"
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "demand"
-msgstr ""
+msgstr "vaadi"
#. Type: select
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6002
msgid "Check server's SSL certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen SSL-varmenteen tarkistus:"
#. Type: select
#. Description
@@ -181,6 +167,16 @@ msgid ""
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf."
msgstr ""
+"Käytettäessä salattua yhteyttä, palvelimelta voidaan pyytää varmenne "
+"tarkastettavaksi. Valitse tulisiko hakujen pyytää varmennetta ja tulisiko "
+"varmenteiden oikeellisuus tarkastaa:\n"
+" * ei koskaan: Varmennetta ei pyydetä tai tarkasteta\n"
+" * salli: Varmenne pyydetään, mutta sitä ei vaadita tai tarkasteta\n"
+" * yritä: Varmenne pyydetään ja tarkastetaan, mutta jos sitä\n"
+" ei saada, tästä ei välitetä\n"
+" * vaadi: Varmenne vaaditaan ja tarkastetaan.\n"
+"Jos tarkastus on käytössä, tulisi ainakin toinen asetuksista tls_cacertdir "
+"ja tls_cacertfile laittaa tiedostoon /etc/nss-ldapd.conf."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -201,19 +197,13 @@ msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
-#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
-#| "review these changes."
msgid ""
"You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new "
"LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these "
"changes."
msgstr ""
-"Voit valita palvelut, jotka tulisi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä "
-"käytettäessä LDAP-hakuja. Uudet LDAP-haut lisätään viimeiseksi "
-"vaihtoehdoksi. Muista tarkastaa nämä muutokset."
+"Voit valita palvelut, jotka tarvitsevat LDAP-hakuja. Uudet LDAP-haut "
+"lisätään viimeiseksi tietolähteeksi. Muista tarkastaa nämä muutokset."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -224,17 +214,12 @@ msgstr "Poistetaan LDAP tiedostosta nsswitch.conf nyt?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n"
-#| " ${services}\n"
-#| "but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgid ""
"The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n"
" ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
-"LDAP on vielä asetettu tekemään nimihakuja seuraaville palveluille:\n"
+"Seuraavat palvelut käyttävät edelleen LDAP:ia hauissaan:\n"
" ${services}\n"
"Pakettia libnss-ldapd ollaan kuitenkin poistamassa."
@@ -249,8 +234,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"On suositeltavaa poistaa tietueet, jos LDAP:ia ei aiota enää käyttää nimien "
"selvittämiseen. Jos ldap jätetään tiedostoon nsswitch.conf, sen ei pitäisi "
-"useimpien palveluiden kohdalla aiheuttaa ongelmia, mutta konenimien selvitys "
-"saattaa muuttua joillain tavoilla."
+"useimpien palveluiden kohdalla aiheuttaa ongelmia, mutta konenimien "
+"selvitys saattaa muuttua joillain tavoilla."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -263,6 +248,3 @@ msgstr ""
"Voit muokata tiedostoa /etc/nsswitch.conf käsin tai poistaa tietueet nyt "
"automaattisesti. Muista tarkastaa tiedoston /etc/nsswitch.conf muutokset, "
"jos poistat tietueet nyt."
-
-#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-#~ msgstr "LDAP-palvelimen URI (Uniform Resource Identifier):"