diff options
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 92 |
1 files changed, 40 insertions, 52 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 9f1eaf4..a47aed2 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -3,63 +3,54 @@ # This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package. # # Translators: +# # Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007. # Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2007. # Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>, 2009. -# +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-23 01:38+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-25 17:07+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP server search base:" msgid "LDAP server URI:" -msgstr "Base de recherche du serveur LDAP :" +msgstr "URI du serveur LDAP :" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " -#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " -#| "used. The port number is optional." msgid "" "Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " "is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " "'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" -"Veuillez indiquer l'adresse du serveur LDAP à utiliser. Il s'agit d'une " -"chaîne de la forme « ldap://<nom de machine ou IP>:<port>/ ». Des adresses " -"sous la forme « ldaps:// » et « ldapi:// » peuvent aussi être utilisées. Le " -"numéro de port est facultatif." +"Veuillez indiquer l'URI (« Uniform Resource Identifier ») du serveur LDAP à " +"utiliser. Il s'agit d'une adresse de la forme « ldap://<nom de machine ou IP>:" +"<port>/ ». Des adresses sous la forme « ldaps:// » et « ldapi:// » peuvent " +"aussi être utilisées. Le numéro de port est facultatif." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " -#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " -#| "unavailable." msgid "" "When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " "avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Lorsque le protocole utilisé est « ldap » ou « ldaps », il est recommandé " -"d'utiliser une adresse IP plutôt qu'un nom d'hôte ; les risques d'échec sont " -"réduits en cas d'indisponibilité du service de noms." +"d'utiliser une adresse IP plutôt qu'un nom d'hôte afin de réduire les " +"risques d'échec en cas d'indisponibilité du service de noms." #. Type: string #. Description @@ -83,7 +74,7 @@ msgid "" "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom distingué (« DN ») de la base de recherche du " +"Veuillez indiquer le nom distinctif (« DN ») de la base de recherche du " "serveur LDAP. Beaucoup de sites utilisent les éléments composant leur nom de " "domaine à cette fin. Par exemple, le domaine « exemple.net » utiliserait " "« dc=exemple,dc=net »." @@ -97,10 +88,6 @@ msgstr "Utilisateur de la base LDAP :" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name " -#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise." msgid "" "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of " "the account that will be used here. Leave it empty otherwise." @@ -113,7 +100,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)." -msgstr "Cette valeur doit être un nom distingué (« DN »)." +msgstr "Cette valeur doit être un nom distinctif (« DN »)." #. Type: password #. Description @@ -133,7 +120,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "Use StartTLS?" -msgstr "" +msgstr "Faut-il utiliser StartTLS ?" #. Type: boolean #. Description @@ -142,36 +129,38 @@ msgid "" "Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS " "to encrypt the connection." msgstr "" +"Veuillez choisir si la connexion au serveur LDAP doit être chiffrée avec " +"StartTLS." #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "allow" -msgstr "" +msgstr "Autoriser" #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "try" -msgstr "" +msgstr "Essayer" #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "demand" -msgstr "" +msgstr "Demander" #. Type: select #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6002 msgid "Check server's SSL certificate:" -msgstr "" +msgstr "Contrôle du certificat SSL du serveur :" #. Type: select #. Description @@ -189,6 +178,16 @@ msgid "" "If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or " "tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf." msgstr "" +"En cas de connexion chiffrée, le certificat du serveur peut être demandé et " +"contrôlé. Veuillez choisir la façon de réaliser ce contrôle :\n" +" - Jamais : certificat non demandé ni contrôlé ; \n" +" - Autoriser : certificat demandé mais facultatif et non\n" +" contrôlé ; \n" +" - Essayer : certificat demandé et contrôlé, mais facultatif ;\n" +" - Demander : certificat obligatoire et contrôlé.\n" +"Si le contrôle du certificat est activé, il est indispensable d'utiliser au " +"moins l'une des options « tls_cacertdir » ou « tls_cacertfile » dans le " +"fichier /etc/nss-ldap.conf." #. Type: multiselect #. Description @@ -209,11 +208,6 @@ msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP " -#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to " -#| "review these changes." msgid "" "You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new " "LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these " @@ -221,8 +215,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez aussi choisir les services qui doivent être activés ou " "désactivés pour les requêtes LDAP. Les nouvelles requêtes LDAP seront " -"ajoutées comme dernière option. Il est important de bien contrôler ces " -"modifications." +"ajoutées comme dernière source possible. Il est important de bien contrôler " +"ces modifications." #. Type: boolean #. Description @@ -233,18 +227,12 @@ msgstr "Faut-il supprimer LDAP de nsswitch.conf maintenant ?" #. Type: boolean #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n" -#| " ${services}\n" -#| "but the libnss-ldapd package is about to be removed." msgid "" "The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n" " ${services}\n" "but the libnss-ldapd package is about to be removed." msgstr "" -"LDAP est toujours configuré pour la recherche de nom pour les services " -"suivants :\n" +"Les services suivants utilisent toujours LDAP pour la recherche de nom :\n" " ${services}\n" "mais le paquet libnss-ldapd est sur le point d'être supprimé." @@ -257,10 +245,10 @@ msgid "" "most services, not cause problems, but host name resolution could be " "affected in subtle ways." msgstr "" -"Il vous est conseillé de supprimer les entrées si vous ne pensez pas " -"utiliser LDAP pour la résolution de noms. Il est probable qu'omettre de " -"supprimer LDAP dans nsswitch.conf soit sans conséquences pour la plupart des " -"services, mais la résolution de noms peut être affectée de manière subtile." +"Il est conseillé de supprimer les entrées si vous ne pensez pas utiliser " +"LDAP pour la résolution de noms. Il est probable qu'omettre de supprimer " +"LDAP dans nsswitch.conf soit sans conséquences pour la plupart des services, " +"mais la résolution de noms peut être affectée de manière subtile." #. Type: boolean #. Description |