Arthur de Jong

Open Source / Free Software developer

summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2012-01-02 21:46:40 +0100
committerArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2012-01-02 21:46:40 +0100
commit5b348cefc5c652c8be2282b3a4f9a8e57776c6f5 (patch)
treee51a86ff06dc8fe6a741facc9464665eaab1275b /debian
parent1e889ea42a280bcac89065c11ba0c21a337d564e (diff)
updated Norwegian Bokmål (nb) translation of debconf templates by Bjørn Steensrud
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-pam-ldapd@1586 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/po/nb.po86
1 files changed, 52 insertions, 34 deletions
diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po
index a9707e9..12ce881 100644
--- a/debian/po/nb.po
+++ b/debian/po/nb.po
@@ -4,20 +4,20 @@
#
# Translators:
#
-# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.6.9\n"
+"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 20:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: string
@@ -77,25 +77,25 @@ msgstr ""
#. Choices
#: ../nslcd.templates:3001
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ingen"
#. Type: select
#. Choices
#: ../nslcd.templates:3001
msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "enkel"
#. Type: select
#. Choices
#: ../nslcd.templates:3001
msgid "SASL"
-msgstr ""
+msgstr "SASL"
#. Type: select
#. Description
#: ../nslcd.templates:3002
msgid "LDAP authentication to use:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-autentisering som skal brukes:"
#. Type: select
#. Description
@@ -104,6 +104,7 @@ msgid ""
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
"(if any):"
msgstr ""
+"Velg hvilken type autentisering som LDAP-databasen skal kreve (om noen):"
#. Type: select
#. Description
@@ -113,6 +114,9 @@ msgid ""
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
msgstr ""
+" * ingen: ingen autentisering,\n"
+" * enkel: enkel autentisering med bind DN og passord,\n"
+" * SASL: en eller annen Simple Authentication and Security Layer-mekanisme."
#. Type: string
#. Description
@@ -123,12 +127,12 @@ msgstr "LDAP databasebruker:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
-msgstr "Verdien må oppgis som et DN - entydig navn."
+msgstr ""
+"Skriv inn navnet på kontoen som skal brukes til å logge inn til LDAP-"
+"databasen. Verdien må oppgis som et DN - entydig navn."
#. Type: password
#. Description
@@ -146,17 +150,17 @@ msgstr "Oppgi passordet som vil bli brukt til å logge inn i LDAP-databasen."
#. Description
#: ../nslcd.templates:6001
msgid "SASL mechanism to use:"
-msgstr ""
+msgstr "SASL-mekanisme som skal brukes:"
#. Type: select
#. Description
#: ../nslcd.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgid ""
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
"database:"
-msgstr "Oppgi passordet som vil bli brukt til å logge inn i LDAP-databasen."
+msgstr ""
+"Velg den SASL-mekanismen som vil bli brukt til å autentisere til LDAP-"
+"databasen:"
#. Type: select
#. Description
@@ -171,27 +175,35 @@ msgid ""
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
" * OTP: a One Time Password mechanism."
msgstr ""
+" * auto: auto-forhandling;\n"
+" * LOGIN: frarådes, bruk heller PLAIN;\n"
+" * PLAIN: enkel klartekst passordmekanisme;\n"
+" * NTLM: NT LAN Manager autentiseringsmekanisme;\n"
+" * CRAM-MD5: utfordring-svar basert på HMAC-MD5;\n"
+" * DIGEST-MD5: HTTP digest-kompatibel utfordring-svar mekanisme;\n"
+" * GSSAPI: brukt for Kerberos;\n"
+" * OTP: en mekanisme med engangspassord."
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:7001
msgid "SASL realm:"
-msgstr ""
+msgstr "SASL-område:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgid ""
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
-msgstr "Oppgi passordet som vil bli brukt til å logge inn i LDAP-databasen."
+msgstr ""
+"Skriv inn det SASL-området som vil bli brukt til å autentisere til LDAP-"
+"databasen."
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:7001
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
-msgstr ""
+msgstr "Området legges til identitetene for autentisering og autorisering."
#. Type: string
#. Description
@@ -200,22 +212,24 @@ msgid ""
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
"credential cache."
msgstr ""
+"For GSSAPI kan det utelates for å bruke opplysninger fra Kerberos' "
+"mellomlager."
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:8001
msgid "SASL authentication identity:"
-msgstr ""
+msgstr "Identitet for SASL-autentisering:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgid ""
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
"the LDAP database."
-msgstr "Oppgi passordet som vil bli brukt til å logge inn i LDAP-databasen."
+msgstr ""
+"Skriv inn den SASL-autentiseringsidentiteten som vil bli brukt til å "
+"autentisere til LDAP-databasen."
#. Type: string
#. Description
@@ -223,38 +237,40 @@ msgstr "Oppgi passordet som vil bli brukt til å logge inn i LDAP-databasen."
msgid ""
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
msgstr ""
+"Dette er innloggingsnavnet brukt i mekanismene LOGIN. PLAIN, CRAM-MDS og "
+"DIGEST-MD5."
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:9001
msgid "SASL proxy authorization identity:"
-msgstr ""
+msgstr "Mellomtjener-autorisasjonsidentitet for SASL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgid ""
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
"the LDAP database."
-msgstr "Oppgi passordet som vil bli brukt til å logge inn i LDAP-databasen."
+msgstr ""
+"Skriv inn den mellomtjener-autoriseringsidentiteten som vil bli brukt til å "
+"autentisere til LDAP-databasen."
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgid ""
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
"should be specified as a DN (distinguished name)."
-msgstr "Verdien må oppgis som et DN - entydig navn."
+msgstr ""
+"LDAP-forespørsel gjøres med navnet til dette objektet. Verdien må oppgis som "
+"et DN - entydig navn."
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:10001
msgid "Cyrus SASL security properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus SASL sikkerhetsegenskaper:"
#. Type: string
#. Description
@@ -263,18 +279,20 @@ msgid ""
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
msgstr ""
+"Skriv inn Cyrus SASL sikkerhetsegenskaper. Tillatte verdier beskrives i man-"
+"sida ldap.config(5) i avsnittet SASL OPTONS."
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:11001
msgid "Kerberos credential cache file path:"
-msgstr ""
+msgstr "Filsti til mellomlager for Kerberos-akkreditiver:"
#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:11001
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn navnet på GSSAP/Kerberos mellomlagerfil for akkreditiver."
#. Type: boolean
#. Description