Arthur de Jong

Open Source / Free Software developer

summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-07-02 09:05:57 +0200
committerArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-07-02 09:05:57 +0200
commite57c75511584cfdff54de0b4fb8316173abd674e (patch)
tree8d7359bddf85cf14b0d5c624deb811d61ca8e5f9 /debian
parent8d0f535e329c4ea7bc771d4cc5771387cbd622e9 (diff)
updated Spanish (es) translation of debconf templates by Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-ldapd@958 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/po/es.po80
1 files changed, 35 insertions, 45 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index bc1b14d..c161175 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 08:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,44 +44,32 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "LDAP server search base:"
msgid "LDAP server URI:"
-msgstr "Base de búsqueda en el servidor LDAP:"
+msgstr "URI del servidor LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
-#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
-#| "used. The port number is optional."
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
-"Introduzca el URI del servidor LDAP. Este es una cadena con la forma «ldap://"
-"<nombre de máquina o IP>:<puerto>/». También se puede utilizar «ldaps://» o "
-"«ldapi://». El valor del puerto es opcional."
+"Introduzca el URI («Uniform Resource Identifier») del servidor LDAP. Este es "
+"tiene la forma «ldap://<nombre de máquina o IP>:<puerto>/». También se puede "
+"utilizar «ldaps://» o «ldapi://». El número del puerto es opcional."
#
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
-#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
-#| "unavailable."
msgid ""
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Cuando utilice los esquemas ldap o ldaps es siempre una buena idea "
-"especificar una dirección IP, ya que reduce el riesgo de fallos en caso de "
-"que el servicio de nombres no esté disponible."
+"especificar una dirección IP para evitar fallos en caso de que el servicio "
+"de nombres no esté disponible."
#. Type: string
#. Description
@@ -119,16 +107,13 @@ msgstr "Usuario de la base de datos LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
-#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
msgstr ""
-"Introduzca el nombre de la cuenta que utilizará si la base de datos LDAP "
-"requiere un usuario para búsquedas. En caso contrario déjelo en blanco."
+"Introduzca el nombre de la cuenta que utilizará, si la base de datos LDAP "
+"requiere una identificación para las búsquedas normales. En caso contrario, "
+"déjelo en blanco."
#. Type: string
#. Description
@@ -154,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Use StartTLS?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Desea utilizar StartTLS?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -163,36 +148,38 @@ msgid ""
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
"to encrypt the connection."
msgstr ""
+"Escoja si la conexión del servidor LDAP debería utilizar StartTLS para "
+"cifrar la conexión."
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nunca"
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "allow"
-msgstr ""
+msgstr "permitir"
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "try"
-msgstr ""
+msgstr "intentar"
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "demand"
-msgstr ""
+msgstr "demanda"
#. Type: select
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6002
msgid "Check server's SSL certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación del certificado SSL del servidor:"
#. Type: select
#. Description
@@ -210,6 +197,19 @@ msgid ""
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf."
msgstr ""
+"Cuando se utiliza una conexión cifrada, se pedirá y comprobará un "
+"certificado del servidor. Escoja si las búsquedas se deberían configurar "
+"para necesitar un certificado, y si se debería comprobar la validez de los "
+"certificados.\n"
+" * nunca: no se pedirá ni comprobará ningún certificado.\n"
+" * permitir: se pedirá un certificado, pero no se\n"
+" necesitará o se comprobará.\n"
+" * intentar: se pedirá y comprobará un certificado, pero si no\n"
+" se proporciona se ignorará.\n"
+" * demanda: se pedirá, necesitará y comprobará un certificado.\n"
+"Si la comprobación del certificado está activa, se debe poner al menos una "
+"de las opciones «tls_cacertdir» o «tls_cacertfile» en el archivo «/etc/nss-"
+"ldapd.conf»."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -230,18 +230,13 @@ msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
-#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
-#| "review these changes."
msgid ""
"You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new "
"LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these "
"changes."
msgstr ""
-"Puede elegir los servicios que se deben habilitar o deshabilitar para las "
-"búsquedas de LDAP. Las nuevas búsquedas LDAP se añadirán como última opción. "
+"Puede escoger los servicios que se deben habilitar para las búsquedas de "
+"LDAP. Las nuevas búsquedas de LDAP se añadirán como última fuente de datos. "
"Asegúrese de revisar estos cambios."
#. Type: boolean
@@ -253,18 +248,13 @@ msgstr "¿Desea borrar LDAP del archivo «nsswitch.conf» ahora?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n"
-#| " ${services}\n"
-#| "but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgid ""
"The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n"
" ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
-"LDAP todavía está configurado para las búsquedas de nombres de los "
-"siguientes servicios:\n"
+"Los siguientes servicios todavía están configurados para utilizar LDAP para "
+"las búsquedas:\n"
" ${services}\n"
"pero se va a borrar el paquete libnss-ldapd."