Arthur de Jong

Open Source / Free Software developer

summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-06-19 11:24:13 +0200
committerArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-06-19 11:24:13 +0200
commit468b136a820928963995806f0c4042828cccabc3 (patch)
tree4afbcdef08231ef14d2111918f2b86b3aec7038f /debian/po
parent0771d55806b9250475a38c74b9a4e34484db6682 (diff)
rephrase LDAP server URI question based on pam_ldap's new debconf templates
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-ldapd@941 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/ca.po17
-rw-r--r--debian/po/cs.po17
-rw-r--r--debian/po/da.po37
-rw-r--r--debian/po/de.po33
-rw-r--r--debian/po/es.po31
-rw-r--r--debian/po/fi.po61
-rw-r--r--debian/po/fr.po31
-rw-r--r--debian/po/gl.po62
-rw-r--r--debian/po/it.po31
-rw-r--r--debian/po/ja.po41
-rw-r--r--debian/po/nl.po31
-rw-r--r--debian/po/pt.po31
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po17
-rw-r--r--debian/po/ru.po31
-rw-r--r--debian/po/sv.po41
-rw-r--r--debian/po/templates.pot14
-rw-r--r--debian/po/vi.po17
17 files changed, 365 insertions, 178 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
index 2147265..e183bbc 100644
--- a/debian/po/ca.po
+++ b/debian/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libnss-ldap 211-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -18,16 +18,17 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "adreça de l'ordinador del servidor d'LDAP"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
#. Type: string
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr ""
#| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks "
#| "of failure in the event name service is unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Nota: normalment és una bona idea utilitzar una adreça d'IP; redueix el risc "
"de produir-se errors si el serveis de noms dels esdeveniments no està "
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index 3d5a49e..ce01587 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libnss-ldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -26,16 +26,17 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "Adresa počítače s LDAP serverem"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
#. Type: string
@@ -46,8 +47,8 @@ msgstr ""
#| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks "
#| "of failure in the event name service is unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Poznámka: vždy je lepší použít IP adresu, protože se tím snižuje riziko "
"chyby v případě, že je služba překladu jmen nedostupná."
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
index ff6b6ed..57263ca 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -19,17 +19,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr ""
-"LDAP-server ensartet ressourceidentifikator (Uniform Resource Identifier):"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "LDAP-server søgebase:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Angiv URIen for den anvendte LDAP-server. Dette er en streng af typen ldap://"
"<værtsnavn eller IP>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan også bruges. "
@@ -38,9 +44,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Når ldap- eller ldaps-formerne bruges er det typisk en god idé at bruge en "
"IP-adresse; dette reducerer risikoen for fejl når navneservice ikke er "
@@ -175,5 +186,9 @@ msgid ""
"you chose to remove the entries now."
msgstr ""
"Du kan redigere /etc/nsswitch.conf i hånden eller vælge at fjerne indlæg "
-"automatisk nu. Sørg for at gennemse ændringer til /etc/nsswitch.conf hvis "
-"du vælger at fjerne indlæggene nu."
+"automatisk nu. Sørg for at gennemse ændringer til /etc/nsswitch.conf hvis du "
+"vælger at fjerne indlæggene nu."
+
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP-server ensartet ressourceidentifikator (Uniform Resource Identifier):"
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 1e4b315..3256151 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -19,19 +19,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+# Template: shared/ldapns/ldap-server
+# ddtp-prioritize: 56
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) des LDAP-Servers:"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "Suchbasis des LDAP-Servers:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den URI des benutzten LDAP-Servers ein. Das ist eine "
"Zeichenkette der Form »ldap://<Rechnername oder IP-Adresse>:<Port>/«. "
@@ -42,9 +51,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Wenn Sie »ldap« oder »ldaps« verwenden, sollten Sie eine IP-Adresse eingeben; "
"das verringert das Ausfallrisiko, falls die Namensauflösung einmal nicht "
@@ -179,6 +193,9 @@ msgid ""
"you chose to remove the entries now."
msgstr ""
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) des LDAP-Servers:"
+
#~ msgid "LDAP account for root:"
#~ msgstr "LDAP-Zugangname für root:"
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 071ceef..eb37996 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 08:31+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -44,16 +44,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "Identificador de Recurso Uniforme (URI) del servidor LDAP:"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "Base de búsqueda en el servidor LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Introduzca el URI del servidor LDAP. Este es una cadena con la forma «ldap://"
"<nombre de máquina o IP>:<puerto>/». También se puede utilizar «ldaps://» o "
@@ -63,9 +70,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Cuando utilice los esquemas ldap o ldaps es siempre una buena idea "
"especificar una dirección IP, ya que reduce el riesgo de fallos en caso de "
@@ -207,6 +219,9 @@ msgstr ""
"entradas automáticamente ahora. Asegúrese de que revisa los cambios en el "
"archivo «/etc/nsswitch.conf» si escoge borrar las entradas ahora."
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "Identificador de Recurso Uniforme (URI) del servidor LDAP:"
+
#~ msgid "LDAP account for root:"
#~ msgstr "Cuenta de superusuario LDAP:"
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
index 92ce6ec..2957fa9 100644
--- a/debian/po/fi.po
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-23 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Esko Araj?rvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -19,31 +19,43 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "LDAP-palvelimen URI (Uniform Resource Identifier):"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "LDAP-palvelimen hakukanta:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
-"Anna k?ytetyn LDAP-palvelimen URI. T?m? merkkijono on muotoa: ?ldap://<"
-"verkkonimi tai IP>:<portti>/?. ldaps:// tai ldapi:// ovat my?s k?ytett?viss?."
-" Porttinumero ei ole pakollinen."
+"Anna k?ytetyn LDAP-palvelimen URI. T?m? merkkijono on muotoa: ?ldap://"
+"<verkkonimi tai IP>:<portti>/?. ldaps:// tai ldapi:// ovat my?s k?ytett?"
+"viss?. Porttinumero ei ole pakollinen."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
-"K?ytett?ess? ldap- ja ldaps-skeemoja on yleens? suositeltavaa k?ytt?? "
-"IP-osoitetta. T?m? v?hent?? ongelmien riski?, kun nimipalvelimia ei ole "
-"k?ytett?viss?."
+"K?ytett?ess? ldap- ja ldaps-skeemoja on yleens? suositeltavaa k?ytt?? IP-"
+"osoitetta. T?m? v?hent?? ongelmien riski?, kun nimipalvelimia ei ole k?ytett?"
+"viss?."
#. Type: string
#. Description
@@ -84,8 +96,8 @@ msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgstr ""
-"Jos LDAP-tietokannan t?ytyy kirjautua tehd?kseen normaaleja hakuja, anna "
-"k?ytett?v?n tunnuksen nimi t?ss?. J?t? muuten kentt? tyhj?ksi."
+"Jos LDAP-tietokannan t?ytyy kirjautua tehd?kseen normaaleja hakuja, anna k?"
+"ytett?v?n tunnuksen nimi t?ss?. J?t? muuten kentt? tyhj?ksi."
#. Type: string
#. Description
@@ -118,8 +130,8 @@ msgid ""
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
"the ldap datasource."
msgstr ""
-"Jotta t?m? paketti toimisi, t?ytyy tiedosto /etc/nsswitch.conf muokata "
-"k?ytt?m??n ldap-tietol?hdett?."
+"Jotta t?m? paketti toimisi, t?ytyy tiedosto /etc/nsswitch.conf muokata k?ytt?"
+"m??n ldap-tietol?hdett?."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -129,9 +141,9 @@ msgid ""
"lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
"review these changes."
msgstr ""
-"Voit valita palvelut, jotka tulisi ottaa k?ytt??n tai poistaa k?yt?st? "
-"k?ytett?ess? LDAP-hakuja. Uudet LDAP-haut lis?t??n viimeiseksi vaihtoehdoksi."
-" Muista tarkastaa n?m? muutokset."
+"Voit valita palvelut, jotka tulisi ottaa k?ytt??n tai poistaa k?yt?st? k?"
+"ytett?ess? LDAP-hakuja. Uudet LDAP-haut lis?t??n viimeiseksi vaihtoehdoksi. "
+"Muista tarkastaa n?m? muutokset."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -162,8 +174,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"On suositeltavaa poistaa tietueet, jos LDAP:ia ei aiota en?? k?ytt?? nimien "
"selvitt?miseen. Jos ldap j?tet??n tiedostoon nsswitch.conf, sen ei pit?isi "
-"useimpien palveluiden kohdalla aiheuttaa ongelmia, mutta konenimien "
-"selvitys saattaa muuttua joillain tavoilla."
+"useimpien palveluiden kohdalla aiheuttaa ongelmia, mutta konenimien selvitys "
+"saattaa muuttua joillain tavoilla."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -176,3 +188,6 @@ msgstr ""
"Voit muokata tiedostoa /etc/nsswitch.conf k?sin tai poistaa tietueet nyt "
"automaattisesti. Muista tarkastaa tiedoston /etc/nsswitch.conf muutokset, "
"jos poistat tietueet nyt."
+
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "LDAP-palvelimen URI (Uniform Resource Identifier):"
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index d496819..3c0a287 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -22,16 +22,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "Adresse du serveur LDAP :"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "Base de recherche du serveur LDAP :"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse du serveur LDAP à utiliser. Il s'agit d'une "
"chaîne de la forme « ldap://<nom de machine ou IP>:<port>/ ». Des adresses "
@@ -41,9 +48,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Lorsque le protocole utilisé est « ldap » ou « ldaps », il est recommandé "
"d'utiliser une adresse IP plutôt qu'un nom d'hôte ; les risques d'échec sont "
@@ -188,6 +200,9 @@ msgstr ""
"changements effectués automatiquement dans /etc/nsswitch.conf si vous "
"choisissez de supprimer les entrées maintenant."
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "Adresse du serveur LDAP :"
+
#~ msgid "LDAP account for root:"
#~ msgstr "Identifiant LDAP du superutilisateur :"
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index d44deed..aedec8c 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 22:55+0200\n"
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
@@ -19,32 +19,43 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "URI do servidor LDAP:"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "Base da procura de servidor LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
-"Indique o URI do servidor LDAP. Isto é unha cadea coa forma "
-"ldap://<máquina ou IP>:<porto>/. Tamén pode empregar ldaps:// "
-"ou ldapi://. O número de porto é opcional."
+"Indique o URI do servidor LDAP. Isto é unha cadea coa forma ldap://<máquina "
+"ou IP>:<porto>/. Tamén pode empregar ldaps:// ou ldapi://. O número de porto "
+"é opcional."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Cando se empregan os esquemas ldap ou ldaps xeralmente é boa idea empregar "
"un enderezo IP, xa que se reduce o risco de fallo se non hai servizos de "
-"nome "
-"dispoñíbeis."
+"nome dispoñíbeis."
#. Type: string
#. Description
@@ -68,8 +79,8 @@ msgid ""
"name of the search base."
msgstr ""
"Indique o nome distintivo da base de procura LDAP. Moitos sitios empregan as "
-"compoñentes dos seus nomes de dominio para este propósito. Por exemplo, "
-"o dominio «exemplo.net» debería empregar «dc=exemplo,dc=net» como nome "
+"compoñentes dos seus nomes de dominio para este propósito. Por exemplo, o "
+"dominio «exemplo.net» debería empregar «dc=exemplo,dc=net» como nome "
"distintivo da base de procura."
#. Type: string
@@ -86,8 +97,8 @@ msgid ""
"the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgstr ""
"Se a base de datos do LDAP require de identificación para procuras normais, "
-"indique aquí o nome da conta que se empregará. Caso contrario déixeo "
-"en branco."
+"indique aquí o nome da conta que se empregará. Caso contrario déixeo en "
+"branco."
#. Type: string
#. Description
@@ -151,8 +162,8 @@ msgid ""
" ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
-"LDAP aínda está configurado para facer procuras de nomes para os "
-"seguintes servizos:\n"
+"LDAP aínda está configurado para facer procuras de nomes para os seguintes "
+"servizos:\n"
" ${services}\n"
"pero o paquete libnss-ldapd está a piques de ser eliminado."
@@ -165,10 +176,9 @@ msgid ""
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
msgstr ""
-"Recoméndase que elimine as entradas se non prevé seguir a empregar LDAP "
-"para a resolución de nomes. Se non elimina ldap de nsswitch.conf non debería "
-"ter problemas coa maioría dos servizos, pero a resolución de nomes podería "
-"verse "
+"Recoméndase que elimine as entradas se non prevé seguir a empregar LDAP para "
+"a resolución de nomes. Se non elimina ldap de nsswitch.conf non debería ter "
+"problemas coa maioría dos servizos, pero a resolución de nomes podería verse "
"afectada de maneiras sutís."
#. Type: boolean
@@ -180,6 +190,8 @@ msgid ""
"you chose to remove the entries now."
msgstr ""
"Pode editar manualmente /etc/nsswitch.conf ou escoller agora eliminar "
-"automaticamente as entradas. Asegúrese de revisar as modificacións a "
-"/etc/nsswitch.conf se escolle agora eliminar as entradas."
+"automaticamente as entradas. Asegúrese de revisar as modificacións a /etc/"
+"nsswitch.conf se escolle agora eliminar as entradas."
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "URI do servidor LDAP:"
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 78e001f..5c7c0a6 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,16 +19,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) del server LDAP:"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "Base di ricerca del server LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Inserire l'URI del server LDAP utilizzato. Si tratta di una stringa del tipo "
"«ldap://<nomehost o IP>:<porta>»; è anche possibile usare «ldaps://» oppure "
@@ -37,9 +44,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Quando si usa lo schema ldap o ldaps è una buona idea usare un indirizzo IP, "
"al fine di ridurre i rischi di errore quando i servizi dei nomi non sono "
@@ -179,3 +191,6 @@ msgstr ""
"È possibile modificare manualmente «/etc/nsswitch.conf» o scegliere di "
"rimuovere le voci automaticamente adesso. Ci si accerti di controllare le "
"modifiche a «/etc/nsswitch.conf» se si sceglie la rimozione automatica."
+
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) del server LDAP:"
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index a6931ec..534dd43 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 08:53+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -26,16 +26,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "LDAP サーバの Uniform Resource Identifier:"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "LDAP サーバの検索ベース:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"利用するLDAP サーバの URI を入力してください。これは ldap://<ホスト名または "
"IP>:<ポート>/ 形式の文字列です。ldaps:// または ldapi:// も利用できます。ポー"
@@ -44,9 +51,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"ldap または ldaps スキーマを使うとき、IP アドレスを使うのは、通常、良い考えで"
"す。これはネームサービスが利用できないときの障害の危険を減らします。"
@@ -164,7 +176,10 @@ msgid ""
"name resolution any more. Not removing ldap from nsswitch.conf should, for "
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
-msgstr "名前解決にもう LDAP を使う予定がないのであれば、エントリを削除することを勧めます。nsswitch.conf から ldap を除かない場合でもほとんどのサービスでは問題は起きませんが、ホスト名解決は奇妙なふうに影響を受ける可能性があります。"
+msgstr ""
+"名前解決にもう LDAP を使う予定がないのであれば、エントリを削除することを勧め"
+"ます。nsswitch.conf から ldap を除かない場合でもほとんどのサービスでは問題は"
+"起きませんが、ホスト名解決は奇妙なふうに影響を受ける可能性があります。"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -173,4 +188,10 @@ msgid ""
"You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or chose to remove the entries "
"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
"you chose to remove the entries now."
-msgstr "/etc/nsswitch.conf を手動で編集するか、エントリを自動で今削除することを選べます。エントリを今削除することを選ぶ場合、/etc/nsswitch.conf の変更内容を確認してください。"
+msgstr ""
+"/etc/nsswitch.conf を手動で編集するか、エントリを自動で今削除することを選べま"
+"す。エントリを今削除することを選ぶ場合、/etc/nsswitch.conf の変更内容を確認し"
+"てください。"
+
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "LDAP サーバの Uniform Resource Identifier:"
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index e9e8736..62808a2 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -27,16 +27,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) van de LDAP-server:"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "LDAP-server zoekbasis:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Wat is de URI van de gebruikte LDAP-server? Dit is een string met de vorm "
"ldap://<computernaam of IP>:<poortnummer>/ . ldaps:// of ldapi:// kan ook "
@@ -45,9 +52,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Bij gebruik van 'ldap'- of 'ldaps'-schema's is het gewoonlijk een goed idee "
"om een IP-adres te gebruiken aangezien dit de kans op mislukkingen "
@@ -178,6 +190,9 @@ msgid ""
"you chose to remove the entries now."
msgstr ""
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) van de LDAP-server:"
+
#~ msgid "LDAP account for root:"
#~ msgstr "LDAP-account voor root:"
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 15af9e3..92ee0a5 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -20,16 +20,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) do servidor LDAP:"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "Base de busca do servidor LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Por favor insira o URI do servidor LDAP a usar. Esta é uma sequência no "
"formato ldap://<nome da máquina ou IP>:<porto>/. ldaps:// ou ldapi:// podem "
@@ -38,9 +45,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Geralmente é boa ideia usar um endereço IP quando se usam esquemas ldap ou "
"ldaps; isto reduz riscos de falhas quando o serviço de nomes não está "
@@ -181,3 +193,6 @@ msgstr ""
"Você pode editar manualmente o /etc/nsswitch.conf ou escolher remover as "
"entradas automaticamente agora. Certifique-se que revê as alterações em /etc/"
"nsswitch.conf se escolher remover as entradas agora."
+
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) do servidor LDAP:"
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index 845424d..0cc9937 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libnss-ldap_203-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 11:39+0300\n"
"Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -26,16 +26,17 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "Endere�o da m�quina servidora LDAP."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
#. Type: string
@@ -46,8 +47,8 @@ msgstr ""
#| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks "
#| "of failure in the event name service is unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Nota: � normalmente uma boa id�ia usar um endere�o IP; isto reduz riscos de "
"falhas no caso do servidor de nomes n�o estar dispon�vel."
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index b18c160..eebab47 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 21:14+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -26,16 +26,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "Единообразный идентификатор ресурса сервера LDAP:"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "База поиска сервера LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Укажите URI используемого сервера LDAP. Это должна быть строка в виде ldap://"
"<имя_хоста или IP>:<порт>/ . Можно использовать ldaps:// или ldapi:// . "
@@ -44,9 +51,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"При использовании схем ldap или ldaps, обычно, лучше указывать IP-адрес; это "
"снижает риск появления проблем в случае отказа службы имён."
@@ -184,3 +196,6 @@ msgstr ""
"Вы можете отредактировать файл /etc/nsswitch.conf вручную или выбрать "
"автоматическое удаление записей прямо сейчас. После этого проверьте "
"изменённый /etc/nsswitch.conf."
+
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "Единообразный идентификатор ресурса сервера LDAP:"
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index fb5ba59..cf69033 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin �gren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -32,16 +32,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr "Generell resursidentifierare, URI, f�r LDAP-servern:"
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP server search base:"
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "S�kbas f�r LDAP-server:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
+#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
+#| "used. The port number is optional."
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Ange URI:n till den LDAP-server som anv�nds. Detta �r en str�ng p� formen "
"ldap://<v�rdnamn eller IP>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan ocks� "
@@ -50,9 +57,14 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
+#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
+#| "unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"N�r ldap och ldaps anv�nds �r det vanligtvis en bra id� att anv�nda en IP-"
"adress; detta reducerar risken f�r fel om namntj�nsten �r otillg�nglig."
@@ -171,10 +183,9 @@ msgid ""
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
msgstr ""
-"Du b�r ta bort uppgifterna om du inte t�nker anv�nda LDAP f�r "
-"namnuppslag. Att inte ta bort ldap fr�n nsswitch.conf b�r, f�r de flesta "
-"tj�nster, inte orsaka n�gra problem, men v�rdnamnsuppslag kan "
-"p�verkas p� sm�, subtila s�tt."
+"Du b�r ta bort uppgifterna om du inte t�nker anv�nda LDAP f�r namnuppslag. "
+"Att inte ta bort ldap fr�n nsswitch.conf b�r, f�r de flesta tj�nster, inte "
+"orsaka n�gra problem, men v�rdnamnsuppslag kan p�verkas p� sm�, subtila s�tt."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -185,6 +196,8 @@ msgid ""
"you chose to remove the entries now."
msgstr ""
"Du kan �ndra /etc/nsswitch.conf f�r hand eller v�lja att ta bort posterna "
-"automatiskt nu. Se �ver �ndringarna i /etc/nsswitch.conf om du v�ljer "
-"att ta bort posterna nu."
+"automatiskt nu. Se �ver �ndringarna i /etc/nsswitch.conf om du v�ljer att ta "
+"bort posterna nu."
+#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+#~ msgstr "Generell resursidentifierare, URI, f�r LDAP-servern:"
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
index fc9dd8f..2e1dd94 100644
--- a/debian/po/templates.pot
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,24 +19,24 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
+msgid "LDAP server URI:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
#. Type: string
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index 966f79e..762e61d 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libnss-ldap 238-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:25+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,16 +18,17 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LDAP server URI:"
+msgstr "Địa chỉ máy phục vụ LDAP"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
-"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
-"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
-"port number is optional."
+"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
+"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
+"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
#. Type: string
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr ""
#| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks "
#| "of failure in the event name service is unavailable."
msgid ""
-"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
-"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
+"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
+"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Ghi chú: thường là ý kiến tốt để sử dụng một địa chỉ dạng IP vì sẽ gặp ít "
"lỗi hơn nếu dịch vụ tên miền không sẵn sàng."