diff options
author | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2009-06-19 11:24:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2009-06-19 11:24:13 +0200 |
commit | 468b136a820928963995806f0c4042828cccabc3 (patch) | |
tree | 4afbcdef08231ef14d2111918f2b86b3aec7038f /debian/po | |
parent | 0771d55806b9250475a38c74b9a4e34484db6682 (diff) |
rephrase LDAP server URI question based on pam_ldap's new debconf templates
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-ldapd@941 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fi.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 14 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/vi.po | 17 |
17 files changed, 365 insertions, 178 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po index 2147265..e183bbc 100644 --- a/debian/po/ca.po +++ b/debian/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libnss-ldap 211-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 20:49+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -18,16 +18,17 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "adreça de l'ordinador del servidor d'LDAP" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" #. Type: string @@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "" #| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks " #| "of failure in the event name service is unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Nota: normalment és una bona idea utilitzar una adreça d'IP; redueix el risc " "de produir-se errors si el serveis de noms dels esdeveniments no està " diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 3d5a49e..ce01587 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libnss-ldap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:33+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -26,16 +26,17 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "Adresa počítače s LDAP serverem" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" #. Type: string @@ -46,8 +47,8 @@ msgstr "" #| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks " #| "of failure in the event name service is unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Poznámka: vždy je lepší použít IP adresu, protože se tím snižuje riziko " "chyby v případě, že je služba překladu jmen nedostupná." diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index ff6b6ed..57263ca 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 23:51+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" @@ -19,17 +19,23 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "" -"LDAP-server ensartet ressourceidentifikator (Uniform Resource Identifier):" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "LDAP-server søgebase:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Angiv URIen for den anvendte LDAP-server. Dette er en streng af typen ldap://" "<værtsnavn eller IP>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan også bruges. " @@ -38,9 +44,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Når ldap- eller ldaps-formerne bruges er det typisk en god idé at bruge en " "IP-adresse; dette reducerer risikoen for fejl når navneservice ikke er " @@ -175,5 +186,9 @@ msgid "" "you chose to remove the entries now." msgstr "" "Du kan redigere /etc/nsswitch.conf i hånden eller vælge at fjerne indlæg " -"automatisk nu. Sørg for at gennemse ændringer til /etc/nsswitch.conf hvis " -"du vælger at fjerne indlæggene nu." +"automatisk nu. Sørg for at gennemse ændringer til /etc/nsswitch.conf hvis du " +"vælger at fjerne indlæggene nu." + +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "" +#~ "LDAP-server ensartet ressourceidentifikator (Uniform Resource Identifier):" diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 1e4b315..3256151 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 21:02+0100\n" "Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -19,19 +19,28 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +# Template: shared/ldapns/ldap-server +# ddtp-prioritize: 56 #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) des LDAP-Servers:" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "Suchbasis des LDAP-Servers:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Bitte geben Sie den URI des benutzten LDAP-Servers ein. Das ist eine " "Zeichenkette der Form »ldap://<Rechnername oder IP-Adresse>:<Port>/«. " @@ -42,9 +51,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Wenn Sie »ldap« oder »ldaps« verwenden, sollten Sie eine IP-Adresse eingeben; " "das verringert das Ausfallrisiko, falls die Namensauflösung einmal nicht " @@ -179,6 +193,9 @@ msgid "" "you chose to remove the entries now." msgstr "" +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) des LDAP-Servers:" + #~ msgid "LDAP account for root:" #~ msgstr "LDAP-Zugangname für root:" diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 071ceef..eb37996 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 08:31+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -44,16 +44,23 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "Identificador de Recurso Uniforme (URI) del servidor LDAP:" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "Base de búsqueda en el servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Introduzca el URI del servidor LDAP. Este es una cadena con la forma «ldap://" "<nombre de máquina o IP>:<puerto>/». También se puede utilizar «ldaps://» o " @@ -63,9 +70,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Cuando utilice los esquemas ldap o ldaps es siempre una buena idea " "especificar una dirección IP, ya que reduce el riesgo de fallos en caso de " @@ -207,6 +219,9 @@ msgstr "" "entradas automáticamente ahora. Asegúrese de que revisa los cambios en el " "archivo «/etc/nsswitch.conf» si escoge borrar las entradas ahora." +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "Identificador de Recurso Uniforme (URI) del servidor LDAP:" + #~ msgid "LDAP account for root:" #~ msgstr "Cuenta de superusuario LDAP:" diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po index 92ce6ec..2957fa9 100644 --- a/debian/po/fi.po +++ b/debian/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-23 21:15+0300\n" "Last-Translator: Esko Araj?rvi <edu@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -19,31 +19,43 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "LDAP-palvelimen URI (Uniform Resource Identifier):" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "LDAP-palvelimen hakukanta:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" -"Anna k?ytetyn LDAP-palvelimen URI. T?m? merkkijono on muotoa: ?ldap://<" -"verkkonimi tai IP>:<portti>/?. ldaps:// tai ldapi:// ovat my?s k?ytett?viss?." -" Porttinumero ei ole pakollinen." +"Anna k?ytetyn LDAP-palvelimen URI. T?m? merkkijono on muotoa: ?ldap://" +"<verkkonimi tai IP>:<portti>/?. ldaps:// tai ldapi:// ovat my?s k?ytett?" +"viss?. Porttinumero ei ole pakollinen." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" -"K?ytett?ess? ldap- ja ldaps-skeemoja on yleens? suositeltavaa k?ytt?? " -"IP-osoitetta. T?m? v?hent?? ongelmien riski?, kun nimipalvelimia ei ole " -"k?ytett?viss?." +"K?ytett?ess? ldap- ja ldaps-skeemoja on yleens? suositeltavaa k?ytt?? IP-" +"osoitetta. T?m? v?hent?? ongelmien riski?, kun nimipalvelimia ei ole k?ytett?" +"viss?." #. Type: string #. Description @@ -84,8 +96,8 @@ msgid "" "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of " "the account that will be used here. Leave empty otherwise." msgstr "" -"Jos LDAP-tietokannan t?ytyy kirjautua tehd?kseen normaaleja hakuja, anna " -"k?ytett?v?n tunnuksen nimi t?ss?. J?t? muuten kentt? tyhj?ksi." +"Jos LDAP-tietokannan t?ytyy kirjautua tehd?kseen normaaleja hakuja, anna k?" +"ytett?v?n tunnuksen nimi t?ss?. J?t? muuten kentt? tyhj?ksi." #. Type: string #. Description @@ -118,8 +130,8 @@ msgid "" "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use " "the ldap datasource." msgstr "" -"Jotta t?m? paketti toimisi, t?ytyy tiedosto /etc/nsswitch.conf muokata " -"k?ytt?m??n ldap-tietol?hdett?." +"Jotta t?m? paketti toimisi, t?ytyy tiedosto /etc/nsswitch.conf muokata k?ytt?" +"m??n ldap-tietol?hdett?." #. Type: multiselect #. Description @@ -129,9 +141,9 @@ msgid "" "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to " "review these changes." msgstr "" -"Voit valita palvelut, jotka tulisi ottaa k?ytt??n tai poistaa k?yt?st? " -"k?ytett?ess? LDAP-hakuja. Uudet LDAP-haut lis?t??n viimeiseksi vaihtoehdoksi." -" Muista tarkastaa n?m? muutokset." +"Voit valita palvelut, jotka tulisi ottaa k?ytt??n tai poistaa k?yt?st? k?" +"ytett?ess? LDAP-hakuja. Uudet LDAP-haut lis?t??n viimeiseksi vaihtoehdoksi. " +"Muista tarkastaa n?m? muutokset." #. Type: boolean #. Description @@ -162,8 +174,8 @@ msgid "" msgstr "" "On suositeltavaa poistaa tietueet, jos LDAP:ia ei aiota en?? k?ytt?? nimien " "selvitt?miseen. Jos ldap j?tet??n tiedostoon nsswitch.conf, sen ei pit?isi " -"useimpien palveluiden kohdalla aiheuttaa ongelmia, mutta konenimien " -"selvitys saattaa muuttua joillain tavoilla." +"useimpien palveluiden kohdalla aiheuttaa ongelmia, mutta konenimien selvitys " +"saattaa muuttua joillain tavoilla." #. Type: boolean #. Description @@ -176,3 +188,6 @@ msgstr "" "Voit muokata tiedostoa /etc/nsswitch.conf k?sin tai poistaa tietueet nyt " "automaattisesti. Muista tarkastaa tiedoston /etc/nsswitch.conf muutokset, " "jos poistat tietueet nyt." + +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "LDAP-palvelimen URI (Uniform Resource Identifier):" diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index d496819..3c0a287 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 01:38+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -22,16 +22,23 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "Adresse du serveur LDAP :" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "Base de recherche du serveur LDAP :" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse du serveur LDAP à utiliser. Il s'agit d'une " "chaîne de la forme « ldap://<nom de machine ou IP>:<port>/ ». Des adresses " @@ -41,9 +48,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Lorsque le protocole utilisé est « ldap » ou « ldaps », il est recommandé " "d'utiliser une adresse IP plutôt qu'un nom d'hôte ; les risques d'échec sont " @@ -188,6 +200,9 @@ msgstr "" "changements effectués automatiquement dans /etc/nsswitch.conf si vous " "choisissez de supprimer les entrées maintenant." +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "Adresse du serveur LDAP :" + #~ msgid "LDAP account for root:" #~ msgstr "Identifiant LDAP du superutilisateur :" diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index d44deed..aedec8c 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-06 22:55+0200\n" "Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n" @@ -19,32 +19,43 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "URI do servidor LDAP:" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "Base da procura de servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" -"Indique o URI do servidor LDAP. Isto é unha cadea coa forma " -"ldap://<máquina ou IP>:<porto>/. Tamén pode empregar ldaps:// " -"ou ldapi://. O número de porto é opcional." +"Indique o URI do servidor LDAP. Isto é unha cadea coa forma ldap://<máquina " +"ou IP>:<porto>/. Tamén pode empregar ldaps:// ou ldapi://. O número de porto " +"é opcional." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Cando se empregan os esquemas ldap ou ldaps xeralmente é boa idea empregar " "un enderezo IP, xa que se reduce o risco de fallo se non hai servizos de " -"nome " -"dispoñíbeis." +"nome dispoñíbeis." #. Type: string #. Description @@ -68,8 +79,8 @@ msgid "" "name of the search base." msgstr "" "Indique o nome distintivo da base de procura LDAP. Moitos sitios empregan as " -"compoñentes dos seus nomes de dominio para este propósito. Por exemplo, " -"o dominio «exemplo.net» debería empregar «dc=exemplo,dc=net» como nome " +"compoñentes dos seus nomes de dominio para este propósito. Por exemplo, o " +"dominio «exemplo.net» debería empregar «dc=exemplo,dc=net» como nome " "distintivo da base de procura." #. Type: string @@ -86,8 +97,8 @@ msgid "" "the account that will be used here. Leave empty otherwise." msgstr "" "Se a base de datos do LDAP require de identificación para procuras normais, " -"indique aquí o nome da conta que se empregará. Caso contrario déixeo " -"en branco." +"indique aquí o nome da conta que se empregará. Caso contrario déixeo en " +"branco." #. Type: string #. Description @@ -151,8 +162,8 @@ msgid "" " ${services}\n" "but the libnss-ldapd package is about to be removed." msgstr "" -"LDAP aínda está configurado para facer procuras de nomes para os " -"seguintes servizos:\n" +"LDAP aínda está configurado para facer procuras de nomes para os seguintes " +"servizos:\n" " ${services}\n" "pero o paquete libnss-ldapd está a piques de ser eliminado." @@ -165,10 +176,9 @@ msgid "" "most services, not cause problems, but host name resolution could be " "affected in subtle ways." msgstr "" -"Recoméndase que elimine as entradas se non prevé seguir a empregar LDAP " -"para a resolución de nomes. Se non elimina ldap de nsswitch.conf non debería " -"ter problemas coa maioría dos servizos, pero a resolución de nomes podería " -"verse " +"Recoméndase que elimine as entradas se non prevé seguir a empregar LDAP para " +"a resolución de nomes. Se non elimina ldap de nsswitch.conf non debería ter " +"problemas coa maioría dos servizos, pero a resolución de nomes podería verse " "afectada de maneiras sutís." #. Type: boolean @@ -180,6 +190,8 @@ msgid "" "you chose to remove the entries now." msgstr "" "Pode editar manualmente /etc/nsswitch.conf ou escoller agora eliminar " -"automaticamente as entradas. Asegúrese de revisar as modificacións a " -"/etc/nsswitch.conf se escolle agora eliminar as entradas." +"automaticamente as entradas. Asegúrese de revisar as modificacións a /etc/" +"nsswitch.conf se escolle agora eliminar as entradas." +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "URI do servidor LDAP:" diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index 78e001f..5c7c0a6 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 07:36+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -19,16 +19,23 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) del server LDAP:" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "Base di ricerca del server LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Inserire l'URI del server LDAP utilizzato. Si tratta di una stringa del tipo " "«ldap://<nomehost o IP>:<porta>»; è anche possibile usare «ldaps://» oppure " @@ -37,9 +44,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Quando si usa lo schema ldap o ldaps è una buona idea usare un indirizzo IP, " "al fine di ridurre i rischi di errore quando i servizi dei nomi non sono " @@ -179,3 +191,6 @@ msgstr "" "È possibile modificare manualmente «/etc/nsswitch.conf» o scegliere di " "rimuovere le voci automaticamente adesso. Ci si accerti di controllare le " "modifiche a «/etc/nsswitch.conf» se si sceglie la rimozione automatica." + +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) del server LDAP:" diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index a6931ec..534dd43 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 08:53+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -26,16 +26,23 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "LDAP サーバの Uniform Resource Identifier:" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "LDAP サーバの検索ベース:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "利用するLDAP サーバの URI を入力してください。これは ldap://<ホスト名または " "IP>:<ポート>/ 形式の文字列です。ldaps:// または ldapi:// も利用できます。ポー" @@ -44,9 +51,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "ldap または ldaps スキーマを使うとき、IP アドレスを使うのは、通常、良い考えで" "す。これはネームサービスが利用できないときの障害の危険を減らします。" @@ -164,7 +176,10 @@ msgid "" "name resolution any more. Not removing ldap from nsswitch.conf should, for " "most services, not cause problems, but host name resolution could be " "affected in subtle ways." -msgstr "名前解決にもう LDAP を使う予定がないのであれば、エントリを削除することを勧めます。nsswitch.conf から ldap を除かない場合でもほとんどのサービスでは問題は起きませんが、ホスト名解決は奇妙なふうに影響を受ける可能性があります。" +msgstr "" +"名前解決にもう LDAP を使う予定がないのであれば、エントリを削除することを勧め" +"ます。nsswitch.conf から ldap を除かない場合でもほとんどのサービスでは問題は" +"起きませんが、ホスト名解決は奇妙なふうに影響を受ける可能性があります。" #. Type: boolean #. Description @@ -173,4 +188,10 @@ msgid "" "You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or chose to remove the entries " "automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if " "you chose to remove the entries now." -msgstr "/etc/nsswitch.conf を手動で編集するか、エントリを自動で今削除することを選べます。エントリを今削除することを選ぶ場合、/etc/nsswitch.conf の変更内容を確認してください。" +msgstr "" +"/etc/nsswitch.conf を手動で編集するか、エントリを自動で今削除することを選べま" +"す。エントリを今削除することを選ぶ場合、/etc/nsswitch.conf の変更内容を確認し" +"てください。" + +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "LDAP サーバの Uniform Resource Identifier:" diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index e9e8736..62808a2 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:12+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -27,16 +27,23 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) van de LDAP-server:" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "LDAP-server zoekbasis:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Wat is de URI van de gebruikte LDAP-server? Dit is een string met de vorm " "ldap://<computernaam of IP>:<poortnummer>/ . ldaps:// of ldapi:// kan ook " @@ -45,9 +52,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Bij gebruik van 'ldap'- of 'ldaps'-schema's is het gewoonlijk een goed idee " "om een IP-adres te gebruiken aangezien dit de kans op mislukkingen " @@ -178,6 +190,9 @@ msgid "" "you chose to remove the entries now." msgstr "" +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) van de LDAP-server:" + #~ msgid "LDAP account for root:" #~ msgstr "LDAP-account voor root:" diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index 15af9e3..92ee0a5 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 00:05+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -20,16 +20,23 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) do servidor LDAP:" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "Base de busca do servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Por favor insira o URI do servidor LDAP a usar. Esta é uma sequência no " "formato ldap://<nome da máquina ou IP>:<porto>/. ldaps:// ou ldapi:// podem " @@ -38,9 +45,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Geralmente é boa ideia usar um endereço IP quando se usam esquemas ldap ou " "ldaps; isto reduz riscos de falhas quando o serviço de nomes não está " @@ -181,3 +193,6 @@ msgstr "" "Você pode editar manualmente o /etc/nsswitch.conf ou escolher remover as " "entradas automaticamente agora. Certifique-se que revê as alterações em /etc/" "nsswitch.conf se escolher remover as entradas agora." + +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) do servidor LDAP:" diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 845424d..0cc9937 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libnss-ldap_203-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 11:39+0300\n" "Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -26,16 +26,17 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "Endere�o da m�quina servidora LDAP." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" #. Type: string @@ -46,8 +47,8 @@ msgstr "" #| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks " #| "of failure in the event name service is unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Nota: � normalmente uma boa id�ia usar um endere�o IP; isto reduz riscos de " "falhas no caso do servidor de nomes n�o estar dispon�vel." diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index b18c160..eebab47 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 21:14+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -26,16 +26,23 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "Единообразный идентификатор ресурса сервера LDAP:" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "База поиска сервера LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Укажите URI используемого сервера LDAP. Это должна быть строка в виде ldap://" "<имя_хоста или IP>:<порт>/ . Можно использовать ldaps:// или ldapi:// . " @@ -44,9 +51,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "При использовании схем ldap или ldaps, обычно, лучше указывать IP-адрес; это " "снижает риск появления проблем в случае отказа службы имён." @@ -184,3 +196,6 @@ msgstr "" "Вы можете отредактировать файл /etc/nsswitch.conf вручную или выбрать " "автоматическое удаление записей прямо сейчас. После этого проверьте " "изменённый /etc/nsswitch.conf." + +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "Единообразный идентификатор ресурса сервера LDAP:" diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index fb5ba59..cf69033 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:55+0200\n" "Last-Translator: Martin �gren <martin.agren@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -32,16 +32,23 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "Generell resursidentifierare, URI, f�r LDAP-servern:" +#, fuzzy +#| msgid "LDAP server search base:" +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "S�kbas f�r LDAP-server:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " +#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " +#| "used. The port number is optional." msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Ange URI:n till den LDAP-server som anv�nds. Detta �r en str�ng p� formen " "ldap://<v�rdnamn eller IP>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan ocks� " @@ -50,9 +57,14 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " +#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " +#| "unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "N�r ldap och ldaps anv�nds �r det vanligtvis en bra id� att anv�nda en IP-" "adress; detta reducerar risken f�r fel om namntj�nsten �r otillg�nglig." @@ -171,10 +183,9 @@ msgid "" "most services, not cause problems, but host name resolution could be " "affected in subtle ways." msgstr "" -"Du b�r ta bort uppgifterna om du inte t�nker anv�nda LDAP f�r " -"namnuppslag. Att inte ta bort ldap fr�n nsswitch.conf b�r, f�r de flesta " -"tj�nster, inte orsaka n�gra problem, men v�rdnamnsuppslag kan " -"p�verkas p� sm�, subtila s�tt." +"Du b�r ta bort uppgifterna om du inte t�nker anv�nda LDAP f�r namnuppslag. " +"Att inte ta bort ldap fr�n nsswitch.conf b�r, f�r de flesta tj�nster, inte " +"orsaka n�gra problem, men v�rdnamnsuppslag kan p�verkas p� sm�, subtila s�tt." #. Type: boolean #. Description @@ -185,6 +196,8 @@ msgid "" "you chose to remove the entries now." msgstr "" "Du kan �ndra /etc/nsswitch.conf f�r hand eller v�lja att ta bort posterna " -"automatiskt nu. Se �ver �ndringarna i /etc/nsswitch.conf om du v�ljer " -"att ta bort posterna nu." +"automatiskt nu. Se �ver �ndringarna i /etc/nsswitch.conf om du v�ljer att ta " +"bort posterna nu." +#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +#~ msgstr "Generell resursidentifierare, URI, f�r LDAP-servern:" diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot index fc9dd8f..2e1dd94 100644 --- a/debian/po/templates.pot +++ b/debian/po/templates.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,24 +19,24 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" +msgid "LDAP server URI:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" #. Type: string diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po index 966f79e..762e61d 100644 --- a/debian/po/vi.po +++ b/debian/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libnss-ldap 238-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:25+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,16 +18,17 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "LDAP server URI:" +msgstr "Địa chỉ máy phục vụ LDAP" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." +"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " +"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " +"'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" #. Type: string @@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "" #| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks " #| "of failure in the event name service is unavailable." msgid "" -"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP " -"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." +"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " +"avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" "Ghi chú: thường là ý kiến tốt để sử dụng một địa chỉ dạng IP vì sẽ gặp ít " "lỗi hơn nếu dịch vụ tên miền không sẵn sàng." |