Arthur de Jong

Open Source / Free Software developer

summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.po
blob: 124cb48f5d35150294cd35e362c64d586010cf3c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Soslan Khubulov <soslanx@gmail.com>, 2013
# Soslan Khubulov <soslanx@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"os/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: os\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s хафт ӕрцыдысты."

#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Нӕ уайы схафын %(name)s"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Ӕцӕг дӕ фӕнды?"

#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Схафын ӕвзӕрст %(verbose_name_plural)s"

msgid "Administration"
msgstr ""

msgid "All"
msgstr "Иууылдӕр"

msgid "Yes"
msgstr "О"

msgid "No"
msgstr "Нӕ"

msgid "Unknown"
msgstr "Ӕнӕбӕрӕг"

msgid "Any date"
msgstr "Цыфӕнды бон"

msgid "Today"
msgstr "Абон"

msgid "Past 7 days"
msgstr "Фӕстаг 7 бон"

msgid "This month"
msgstr "Ацы мӕй"

msgid "This year"
msgstr "Ацы аз"

#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Дӕ хорзӕхӕй, раст кусӕджы аккаунты %(username)s ӕмӕ пароль бафысс. Дӕ сӕры "
"дар уый, ӕмӕ дыууӕ дӕр гӕнӕн ис стыр ӕмӕ гыццыл дамгъӕ ӕвзарой."

msgid "Action:"
msgstr "Ми:"

msgid "action time"
msgstr "мийы рӕстӕг"

msgid "object id"
msgstr "объекты бӕрӕггӕнӕн"

msgid "object repr"
msgstr "объекты хуыз"

msgid "action flag"
msgstr "мийы флаг"

msgid "change message"
msgstr "фыстӕг фӕивын"

msgid "log entry"
msgstr "логы иуӕг"

msgid "log entries"
msgstr "логы иуӕгтӕ"

#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Ӕфтыд ӕрцыд \"%(object)s\"."

#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Ивд ӕрцыд \"%(object)s\" - %(changes)s"

#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Хафт ӕрцыд \"%(object)s.\""

msgid "LogEntry Object"
msgstr "ЛогыИуӕг Объект"

msgid "None"
msgstr "Никӕцы"

msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Ивд %s."

msgid "and"
msgstr "ӕмӕ"

#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Бафтыдта %(name)s \"%(object)s\"."

#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Changed %(name)s \"%(object)s\"-ы %(list)s."

#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Схафта %(name)s \"%(object)s\"."

msgid "No fields changed."
msgstr "Ивд бынат нӕй."

#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ӕфтыд ӕрцыд. Дӕ бон у бындӕр та йӕ ивай."

#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" ӕфтыд ӕрцыд. Дӕ бон у ӕндӕр %(name)s бындӕр бафтауын."

#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ӕфтыд ӕрцыд."

#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ивд ӕрцыд. Дӕ бон у бындӕ ӕй ногӕй ивай."

#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" ивд ӕрцыд. Дӕ бон у ӕндӕр %(name)s бындӕр бафтауын."

#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ивд ӕрцыд."

msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
"Иуӕгтӕ хъуамӕ ӕвзӕрст уой, цӕмӕй цын исты ми бакӕнай. Ницы иуӕг ӕрцыд ивд."

msgid "No action selected."
msgstr "Ницы ми у ӕвзӕрст."

#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" хафт ӕрцыд."

#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(key)r фыццаг амонӕнимӕ %(name)s-ы объект нӕй."

#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Бафтауын %s"

#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Фӕивын %s"

msgid "Database error"
msgstr "Бӕрӕгдоны рӕдыд"

#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s ивд ӕрцыд."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s ивд ӕрцыдысты."

#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s у ӕвзӕрст"
msgstr[1] "%(total_count)s дӕр иууылдӕр сты ӕвзӕрст"

#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "%(cnt)s-ӕй 0 у ӕвзӕрст"

#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Ивынты истори: %s"

#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"

#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""

msgid "Django site admin"
msgstr "Django сайты админ"

msgid "Django administration"
msgstr "Django администраци"

msgid "Site administration"
msgstr "Сайты администраци"

msgid "Log in"
msgstr "Бахизын"

#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr ""

msgid "Page not found"
msgstr "Фарс нӕ зыны"

msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Хатыр, фӕлӕ домд фарс нӕ зыны."

msgid "Home"
msgstr "Хӕдзар"

msgid "Server error"
msgstr "Серверы рӕдыд"

msgid "Server error (500)"
msgstr "Серверы рӕдыд (500)"

msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Серверы Рӕдыд <em>(500)</em>"

msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Рӕдыд разынд. Уый тыххӕй сайты администратормӕ электрон фыстӕг ӕрвыст ӕрцыд "
"ӕмӕ йӕ тагъд сраст кӕндзысты. Бузныг кӕй лӕууыс."

msgid "Run the selected action"
msgstr "Бакӕнын ӕвзӕрст ми"

msgid "Go"
msgstr "Бацӕуын"

msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "Ам ныххӕц цӕмӕй алы фарсы объекттӕ равзарын"

#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Равзарын %(total_count)s %(module_name)s иууылдӕр"

msgid "Clear selection"
msgstr "Ӕвзӕрст асыгъдӕг кӕнын"

msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Фыццаг бафысс фӕсномыг ӕмӕ пароль. Стӕй дӕ бон уыдзӕн фылдӕр архайӕджы "
"фадӕттӕ ивын."

msgid "Enter a username and password."
msgstr "Бафысс фӕсномыг ӕмӕ пароль."

msgid "Change password"
msgstr "Пароль фӕивын"

msgid "Please correct the error below."
msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, бындӕр цы рӕдыдтытӕ ис, уыдон сраст кӕн."

msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Бафысс ног пароль архайӕг <strong>%(username)s</strong>-ӕн."

msgid "Welcome,"
msgstr "Ӕгас цу,"

msgid "View site"
msgstr ""

msgid "Documentation"
msgstr "Документаци"

msgid "Log out"
msgstr "Рахизын"

msgid "Add"
msgstr "Бафтауын"

msgid "History"
msgstr "Истори"

msgid "View on site"
msgstr "Сайты фенын"

#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Бафтауын %(name)s"

msgid "Filter"
msgstr "Фӕрсудзӕн"

msgid "Remove from sorting"
msgstr "Радӕй айсын"

#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Рады приоритет: %(priority_number)s"

msgid "Toggle sorting"
msgstr "Рад аивын"

msgid "Delete"
msgstr "Схафын"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"%(object_name)s '%(escaped_object)s' хафыны тыххӕй баст объекттӕ дӕр хафт "
"ӕрцӕудзысты, фӕлӕ дӕ аккаунтӕн нӕй бар ацы объекты хуызтӕ хафын:"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"%(object_name)s '%(escaped_object)s' хафын домы ацы хъахъхъӕд баст объекттӕ "
"хафын дӕр:"

#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Ӕцӕг дӕ фӕнды %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" схафын? Ацы баст иуӕгтӕ "
"иууылдӕр хафт ӕрцӕудзысты:"

msgid "Objects"
msgstr ""

msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "О, ӕцӕг мӕ фӕнды"

msgid "No, take me back"
msgstr ""

msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Цалдӕр объекты схафын"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Ӕвзӕрст %(objects_name)s хафыны тыххӕй йемӕ баст объекттӕ дӕр схафт "
"уыдзысты, фӕлӕ дӕ аккаунтӕн нӕй бар ацы объекты хуызтӕ хафын:"

#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"Ӕвзӕрст %(objects_name)s хафын домы ацы хъахъхъӕд баст объекттӕ хафын дӕр:"

#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Ӕцӕг дӕ фӕнды ӕвзӕрст %(objects_name)s схафын? ацы объекттӕ иууылдӕр, ӕмӕ "
"семӕ баст иуӕгтӕ хафт ӕрцӕудзысты:"

msgid "Change"
msgstr "Фӕивын"

msgid "Remove"
msgstr "Схафын"

#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Бафтауын ӕндӕр %(verbose_name)s"

msgid "Delete?"
msgstr "Хъӕуы схафын?"

#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "%(filter_title)s-мӕ гӕсгӕ"

msgid "Summary"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Моделтӕ %(name)s ӕфтуаны"

msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Нӕй дын бар исты ивын."

msgid "Recent Actions"
msgstr "Фӕстаг митӕ"

msgid "My Actions"
msgstr "Фылдӕр митӕ"

msgid "None available"
msgstr "Ницы ис"

msgid "Unknown content"
msgstr "Ӕнӕбӕрӕг мидис"

msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Дӕ бӕрӕгдоны цыдӕр раст ӕвӕрд нӕу. Сбӕрӕг кӕн, хъӕугӕ бӕрӕгдоны таблицӕтӕ "
"конд кӕй сты ӕмӕ амынд архайӕгӕн бӕрӕгдон фӕрсыны бар кӕй ис, уый."

msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Дӕ пароль кӕнӕ дӕ фӕсномыг ферох кодтай?"

msgid "Date/time"
msgstr "Бон/рӕстӕг"

msgid "User"
msgstr "Архайӕг"

msgid "Action"
msgstr "Ми"

msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr "Ацы объектӕн ивдтыты истори нӕй. Уӕццӕгӕн ацы админӕй ӕфтыд нӕ уыд."

msgid "Show all"
msgstr "Иууылдӕр равдисын"

msgid "Save"
msgstr "Нывӕрын"

#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr "Агурын"

#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s фӕстиуӕг"
msgstr[1] "%(counter)s фӕстиуӕджы"

#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s иумӕ"

msgid "Save as new"
msgstr "Нывӕрын куыд ног"

msgid "Save and add another"
msgstr "Нывӕрын ӕмӕ ног бафтауын"

msgid "Save and continue editing"
msgstr "Нывӕрын ӕмӕ дарддӕр ивын"

msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Бузныг дӕ рӕстӕг абон ацы веб сайтимӕ кӕй арвыстай."

msgid "Log in again"
msgstr "Ногӕй бахизын"

msgid "Password change"
msgstr "Пароль ивын"

msgid "Your password was changed."
msgstr "Дӕ пароль ивд ӕрцыд."

msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Дӕ хорзӕхӕй, ӕдасдзинады тыххӕй, бафысс дӕ зӕронд пароль ӕмӕ стӕй та дыууӕ "
"хатт дӕ нӕуӕг пароль, цӕмӕй мах сбӕлвырд кӕнӕм раст ӕй кӕй ныффыстай, уый."

msgid "Change my password"
msgstr "Мӕ пароль фӕивын"

msgid "Password reset"
msgstr "Пароль рацаразын"

msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
msgstr "Дӕ пароль ӕвӕрд ӕрцыд. Дӕ бон у дарддӕр ацӕуын ӕмӕ бахизын."

msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Пароль ӕвӕрыны бӕлвырдгӕнӕн"

msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Дӕ хорзӕхӕй, дӕ ног пароль дыууӕ хатт бафысс, цӕмӕй мах сбӕрӕг кӕнӕм раст ӕй "
"кӕй ныффыстай, уый."

msgid "New password:"
msgstr "Ног пароль:"

msgid "Confirm password:"
msgstr "Бӕлвырд пароль:"

msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used.  Please request a new password reset."
msgstr ""
"Парол ӕвӕрыны ӕрвитӕн раст нӕ уыд. Уӕццӕгӕн уый тыххӕй, ӕмӕ нырид пайдагонд "
"ӕрцыд. Дӕ хорзӕхӕй, ӕрдом ног пароль ӕвӕрын."

msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""

msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Кӕд ницы фыстӕг райстай, уӕд, дӕ хорзӕхӕй, сбӕрӕг кӕн цы электрон постимӕ "
"срегистраци кодтай, уый бацамыдтай, ӕви нӕ, ӕмӕ абӕрӕг кӕн дӕ спамтӕ."

#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Ды райстай ацы фыстӕг, уымӕн ӕмӕ %(site_name)s-ы дӕ архайӕджы аккаунтӕн "
"пароль сӕвӕрын ӕрдомдтай."

msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, ацу ацы фарсмӕ ӕмӕ равзар дӕ ног пароль:"

msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Дӕ фӕсномыг, кӕд дӕ ферох ис:"

msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Бузныг нӕ сайтӕй нын кӕй пайда кӕныс!"

#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s-ы бал"

msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Ферох дӕ ис дӕ пароль? Дӕ пароль бындӕр бафысс, ӕмӕ дӕм мах email-ӕй ног "
"пароль сывӕрыны амынд арвитдзыстӕм."

msgid "Email address:"
msgstr "Email адрис:"

msgid "Reset my password"
msgstr "Мӕ пароль ногӕй сӕвӕрын"

msgid "All dates"
msgstr "Бонтӕ иууылдӕр"

msgid "(None)"
msgstr "(Никӕцы)"

#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Равзарын %s"

#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Равзарын %s ивынӕн"

msgid "Date:"
msgstr "Бон:"

msgid "Time:"
msgstr "Рӕстӕг:"

msgid "Lookup"
msgstr "Акӕсын"

msgid "Currently:"
msgstr "Нырыккон:"

msgid "Change:"
msgstr "Ивд:"