msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: zym <zym@3721.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:1001
msgid "LDAP server URI:"
msgstr "LDAP 服务器URI地址:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:1001
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"请输入LDAP服务器的统一资源标识符(URI),格式为 'ldap://<服务器名或IP地址>:<"
"端口>/ ',也可以用'ldaps://'或'ldapi://',端口号可选。"

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:1001
msgid ""
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr "使用ldap或ldaps模式时,推荐使用IP地址以防止域名无法解析造成失效。"

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:1001
msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."
msgstr "可以加入多个URI地址,用空格分开。"

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:2001
msgid "LDAP server search base:"
msgstr "LDAP服务器搜索起点:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"请输入LDAP搜索起点DN。多数网站使用域名作,如域名\"example.net\"会使用"
"\"dc=example,dc=net\"作为搜索的起点DN。"

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:3001
msgid "LDAP database user:"
msgstr "LDAP数据库用户名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:3001
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
msgstr "如LDAP数据库在查询时需要登录,请输入登录帐号,否则请空着。"

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:3001
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgstr "这个值应该设置为一个DN (distinguished name)。"

#. Type: password
#. Description
#: ../nslcd.templates:4001
msgid "LDAP user password:"
msgstr "LDAP用户密码:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nslcd.templates:4001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "输入登录LDAP数据库的的密码:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nslcd.templates:5001
msgid "Use StartTLS?"
msgstr "使用 StartTLS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nslcd.templates:5001
msgid ""
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
"to encrypt the connection."
msgstr "请选择是否使用StartTLS来加密到LDAP服务器的连接。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../nslcd.templates:6001
msgid "never"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../nslcd.templates:6001
msgid "allow"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../nslcd.templates:6001
msgid "try"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../nslcd.templates:6001
msgid "demand"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../nslcd.templates:6002
#, fuzzy
#| msgid "Check server SSL certificate?"
msgid "Check server's SSL certificate:"
msgstr "需要检查服务器的SSL证书吗?"

#. Type: select
#. Description
#: ../nslcd.templates:6002
msgid ""
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
"          required or checked;\n"
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
"        certificate is provided it is ignored;\n"
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
msgstr ""
"使用加密连接的时候,可以要求检查服务器端的证书。请选择设置是否需要服务器证"
"书,是否需要验证证书的有效性:\n"
"* never:不检查证书\n"
"* allow: 会请求服务器证书,但是不检查证书是否存在和有效。* try: 会请求服务器"
"证书,如服务器提供证书则验证,如无则忽略。 * demand:会请求服务器证书,必须有"
"证书并验证证书。\n"
"如果启用证书检查,/etc/nslcd.conf必须有tls_cacertdir或者tls_cacertfile选项。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "Name services to configure:"
msgstr "配置名称服务:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
"the ldap datasource."
msgstr "启用需要修改 /etc/nsswitch.conf 来使用ldap数据源。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
"You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new "
"LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these "
"changes."
msgstr ""
"请选择您需要启用或者停用LDAP名称服务。新的LDAP源将会追加在其他源后面。请务必"
"检查验证。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
msgstr "从nsswitch.conf中停用LDAP模式?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid ""
"The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n"
"  ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
"下列服务仍然设置为使用LDAP模式:\n"
"  ${services}\n"
"但libnss-ldapd会被删除。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid ""
"You are advised to remove the entries if you don't plan on using LDAP for "
"name resolution any more. Not removing ldap from nsswitch.conf should, for "
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
msgstr ""
"如您不想再使用LDAP进行名称解析,推荐您删除LDAP相关条目。如不从nsswitch.conf删"
"除ldap多数服务不会有问题,但是会对名称解析产生一些细微的影响。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid ""
"You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "
"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
"you choose to remove the entries now."
msgstr ""
"您现在可以手工修改/etc/nsswitch.conf或者勾选来删除LDAP功能。如果您删除了条"
"目,请确保检查/etc/nsswitch.conf文件。"