# translation of nss-ldapd_sv.po to Swedish
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin �gren <martin.agren@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin �gren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: sv\n"
"X-Poedit-Country: sv\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr "Generell resursidentifierare, URI, f�r LDAP-servern:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
"port number is optional."
msgstr ""
"Ange URI:n till den LDAP-server som anv�nds. Detta �r en str�ng p� formen "
"ldap://<v�rdnamn eller IP>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan ocks� "
"anv�ndas. Portnumret �r valfritt."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
"When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
msgstr ""
"N�r ldap och ldaps anv�nds �r det vanligtvis en bra id� att anv�nda en IP-"
"adress; detta reducerar risken f�r fel om namntj�nsten �r otillg�nglig."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."
msgstr "Flera URI:er kan anges separerade med blanksteg."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid "LDAP server search base:"
msgstr "S�kbas f�r LDAP-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose.  For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Ange namnet (DN) f�r LDAPs s�kbas. M�nga system anv�nder komponenter av "
"deras dom�nnamn f�r denna funktion.  Till exempel att dom�nen \"example.net"
"\" skulle anv�nda \"dc=example,dc=net\" som sitt DN-namn f�r s�kbasen."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "LDAP database user:"
msgstr "LDAP-databasanv�ndare:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgstr ""
"Om LDAP-databasen kr�ver inloggning f�r vanliga uppslag, ange namnet p� det "
"konto som ska anv�ndas. L�mna annars tomt."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgstr "Detta v�rde ska anges som ett DN (eng. \"distinguished name\")."

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "LDAP user password:"
msgstr "LDAP-anv�ndarl�senord:"

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Ange l�senordet som ska anv�ndas f�r att logga in p� LDAP-databasen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Name services to configure:"
msgstr "Namntj�nst som ska konfigureras:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid ""
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
"the ldap datasource."
msgstr ""
"F�r att det h�r paketet ska fungera, beh�ver du modifiera /etc/nsswitch.conf "
"s� att ldaps datak�lla anv�nds."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid ""
"You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
"lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
"review these changes."
msgstr ""
"Du kan v�lja de tj�nster som ska vara aktiverade eller avaktiverade vid LDAP-"
"uppslag. De nya LDAP-uppslagen kommer att l�ggas till som ett sista val. Se "
"till att se �ver dessa �ndringar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
msgstr "Ta bort LDAP fr�n nsswitch.conf nu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid ""
"LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n"
"  ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
"LDAP �r fortfarande konfigurerat f�r namnuppslag fr�n f�ljande tj�nster:\n"
"  ${services}\n"
"men libnss-ldapd-paketet kommer tas bort."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid ""
"You are advised to remove the entries if you don't plan on using LDAP for "
"name resolution any more.  Not removing ldap from nsswitch.conf should, for "
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
msgstr ""
"Du b�r ta bort uppgifterna om du inte t�nker anv�nda LDAP f�r "
"namnuppslag. Att inte ta bort ldap fr�n nsswitch.conf b�r, f�r de flesta "
"tj�nster, inte orsaka n�gra problem, men v�rdnamnsuppslag kan "
"p�verkas p� sm�, subtila s�tt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid ""
"You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or chose to remove the entries "
"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
"you chose to remove the entries now."
msgstr ""
"Du kan �ndra /etc/nsswitch.conf f�r hand eller v�lja att ta bort posterna "
"automatiskt nu. Se �ver �ndringarna i /etc/nsswitch.conf om du v�ljer "
"att ta bort posterna nu."