# Debian Description Translation Project , 2003 # Ilgiz Kalmetev # # This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project # # See http://ddtp.debian.org/ for more information. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libnss-ldap_211-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-16 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 15:00+0500\n" "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev \n" "Language-Team: russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "" "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " "ldap://:/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " "port number is optional." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "" "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of " "failure in the event name service is unavailable." msgstr "" "Примечание: Обычно, лучше использовать IP-адрес; это снижает риск появления " "проблем, если сервис имен окажется недоступным." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 #, fuzzy msgid "LDAP server search base:" msgstr "Хостовый адрес сервера LDAP" # #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid "" "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use " "the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" "Пожалуйста, введите индивидуальное имя для базы поиска LDAP. Многие сайты " "используют части своих доменных имён для этой цели. Например, домен " "\"example.net\" использовал бы \"dc=example,dc=net\" как " "индивидуальное имя для базы поиска." #. Type: select #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 #, fuzzy msgid "LDAP version to use:" msgstr "Использовать версию LDAP" #. Type: select #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter which version of the LDAP protocol is to use. It is usually a " "good idea to set this to highest available version number." msgstr "" "Введите версию протокола LDAP, которую будет использовать ldapns. Обычно " "лучше использовать версию с наибольшим номером." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 #, fuzzy msgid "LDAP database user:" msgstr "непривилегированный пользователь базы данных" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid "" "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of " "the account that will be used here. Leave empty otherwise." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "LDAP user password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database." msgstr "" "Введите пароль, который будет использован для подключения к базе данных LDAP." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "LDAP account for root:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "" "This account will be used for nss requests with root privileges. This can be " "used to give root processes more information (e.g. users' shadow entries or " "group passwords)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "Leave this empty to not do anything special for root lookups." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:7001 msgid "LDAP root account password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:7001 #, fuzzy msgid "" "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database when the " "root process does lookups." msgstr "" "Введите пароль, который будет использован для подключения к базе данных LDAP." #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:8001 msgid "Name services to configure:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use " "the ldap datasource. There is an example file at /usr/share/doc/libnss-ldap/" "examples/nsswitch.ldap which can be used as an example for your nsswitch " "setup." msgstr "" "Чтобы этот пакет заработал: Вам надо отредактировать файл /etc/nsswitch." "conf, чтобы он использовал ldap-источники. Пример настройки nsswitch есть в /" "usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap, его можно взять за основу " "Вашей настройки." #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:8001 msgid "" "You can also select the services that should be enabled or disabled for LDAP " "lookups. New LDAP lookups will be added as last option. Be sure to review " "these changes." msgstr "" # Template: libnss-ldap/confperm # ddtp-prioritize: 56 # # msgid "" # "make configuration readable/writeable by owner only" # msgstr "" # # msgid "" # "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only by " # "the file owner?" # msgstr "" # # msgid "" # "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a " # "good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and " # "writable only by the file's owner)." # msgstr "" # # msgid "" # "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed " # "and will only set the mode to 0600 if nscd is present." # msgstr "" # Template: libnss-ldap/nsswitch # ddtp-prioritize: 56 # # msgid "" # "nsswitch.conf is not managed automatically" # msgstr "" # # msgid "" # "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to " # "use the ldap datasource. There is an example file at " # "/usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an " # "example for your nsswitch setup, or it can be copied over your current " # "setup." # msgstr "" # # msgid "" # "Also, before removing this package, it is wise to remove the ldap entries " # "from nsswitch.conf to keep basic services functioning." # msgstr "" # Template: shared/ldapns/base-dn # ddtp-prioritize: 56 # #~ msgid "distinguished name of the search base" #~ msgstr "индивидуальное имя базы поиска." #~ msgid "password for database login account" #~ msgstr "пароль для учетной записи базы данных" #~ msgid "nsswitch.conf is not managed automatically" #~ msgstr "nsswitch.conf не управляется автоматически" #~ msgid "make configuration readable/writeable by owner only" #~ msgstr "разрешить читать/писать настройки только владельцу" #~ msgid "" #~ "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only " #~ "by the file owner?" #~ msgstr "" #~ "Нужно ли сделать так, чтобы читать/писать в файл настроек libnss-ldap мог " #~ "только владелец файла?" #~ msgid "" #~ "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a " #~ "good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and " #~ "writable only by the file's owner)." #~ msgstr "" #~ "Если Вы используете пароли в Вашей настройках libnss-ldap, тогда было бы " #~ "неплохо установить права доступа к файлу настроек в 0600 (чтение и запись " #~ "разрешены только владельцу файла)." #~ msgid "" #~ "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd " #~ "installed and will only set the mode to 0600 if nscd is present." #~ msgstr "" #~ "Примечание: для профилактики, libnss-ldap проверит, установили ли Вы " #~ "nscd, и установит режим доступа 0600, если nscd установлен." #~ msgid "database requires login" #~ msgstr "база данных требует учетное имя" #~ msgid "Does the LDAP database require login?" #~ msgstr "База данных LDAP требует учетное имя?" #~ msgid "" #~ "Answer this question affirmatively only if you can't retreive entries " #~ "from the database without logging in." #~ msgstr "" #~ "Ответ на этот вопрос потребуется только в том случае, если Вы не сможете " #~ "получить данные из базы не имея учетной записи." #~ msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed." #~ msgstr "Примечание: При обычной настройке это не требуется." #~ msgid "enable automatic configuration updates by debconf" #~ msgstr "разрешить автоматические обновления с помощью debconf" #~ msgid "" #~ "Should debconf automatically update libnss-ldap's configuration file?" #~ msgstr "" #~ "должен ли debconf автоматически обновлять файл настроек libnss-ldap?" #~ msgid "libnss-ldap has been moved to use debconf for its configuration." #~ msgstr "libnss-ldap для своей настройки использует debconf" #~ msgid "" #~ "The file will be prepended with \"###DEBCONF###\"; you can disable the " #~ "debconf updates by removing that line." #~ msgstr "" #~ "Файл будет сначала расмотрен с пмощью \"###DEBCONF###\"; Вы можете " #~ "запретить обновления debconf, удалив эту строку." #~ msgid "All new installations will have this by default." #~ msgstr "Все вновь установленные системы должны иметь это по умолчанию." #~ msgid "" #~ "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP " #~ "database." #~ msgstr "Введите имя учетной записи для подключения к базе данных LDAP." #~ msgid "" #~ "Also, before removing this package, it is wise to remove the ldap entries " #~ "from nsswitch.conf to keep basic services functioning." #~ msgstr "" #~ "Также: перед удалением этого пакета, он сотрет записи ldap из файла " #~ "nsswitch.conf, чтобы работа основных сервисов не нарушалась." #~ msgid "dc=example,dc=net" #~ msgstr "dc=example,dc=net" #~ msgid "cn=proxyuser,dc=example,dc=net" #~ msgstr "cn=proxyuser,dc=example,dc=net" #~ msgid "3, 2" #~ msgstr "3, 2" #, fuzzy #~ msgid "ldap://127.0.0.1/" #~ msgstr "127.0.0.1" #~ msgid "Please enter the address of the LDAP server used." #~ msgstr "Введите адрес, который использует сервер LDAP."