# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-28 10:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:12+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) van de LDAP-server:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form ldap://:/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The port number is optional." msgstr "Wat is de URI van de gebruikte LDAP-server? Dit is een string met de vorm ldap://:/ . ldaps:// of ldapi:// kan ook gebruikt worden. Het poortnummer is optioneel." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "When useing the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable." msgstr "Bij gebruik van 'ldap'- of 'ldaps'-schema's is het gewoonlijk een goed idee om een IP-adres te gebruiken aangezien dit de kans op mislukkingen verminderd wanneer naamdiensten onbeschikbaar zijn." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces." msgstr "U kunt meerdere URI's opgeven door ze te scheiden met spaties." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid "LDAP server search base:" msgstr "LDAP-server zoekbasis:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished name of the search base." msgstr "Gelieve de onderscheiden naam van de LDAP-zoekbasis in te voeren. Veel sites gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. Bijvoorbeeld: de domeinnaam \"example.net\" zou gebruik maken van \"dc=example,dc=net\" als de onderscheiden naam van de zoekbasis." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid "LDAP database user:" msgstr "LDAP-databasegebruiker:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave empty otherwise." msgstr "Als de LDAP-database aanmelden vereist voor normale zoekacties dient u hier de naam van de te gebruiken account op te geven. As aanmelden niet nodig kunt u dit gewoon leeg laten." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)." msgstr "Deze waarde dient opgegeven te worden als een DN (distinguished name)." #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid "LDAP user password:" msgstr "Wachtwoord van de LDAP-gebruiker:" #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database." msgstr "Voer het wachtwoord in dat gebruikt zal worden om op de LDAP-database aan te melden." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "LDAP account for root:" msgstr "LDAP-account voor root:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "This account will be used for nss requests with root privileges. This can be used to give root processes more information (e.g. users' shadow entries or group passwords)." msgstr "Deze account wordt gebruikt voor nss-zoekacties met beheerdersrechten. Dit kan gebruikt worden om het root-proces meer informatie te geven (bv. de shadow-ingangen van gebruikers, of groepswachtwoorden)." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "Leave this empty to not do anything special for root lookups." msgstr "Laat dit leeg als er voor root-zoekacties niks speciaals nodig is." #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "LDAP root account password:" msgstr "Wachtwoord van de LDAP-account voor root:" #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database when the root process does lookups." msgstr "Wat is het wachtwoord dat gebruikt zal worden om op de LDAP-database aan te melden wanneer het root-proces zoekacties doet?" #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:7001 msgid "Name services to configure:" msgstr "Te configureren naamdiensten:" #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:7001 msgid "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use the ldap datasource." msgstr "Opdat dit pakket zou werken dient het bestand /etc/nsswitch.conf aangepast te worden om de 'ldap'-gegevensbron te gebruiken." #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:7001 msgid "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to review these changes." msgstr "Hier kunt u de diensten selecteren die voor LDAP-zoekacties geactiveerd en gedeactiveerd dienen te worden. De nieuwe LDAP-zoekacties worden toegevoegd als de laatste optie. Gelieve deze aanpassingen te controleren."