# translation of libnss-ldap_211-4_da.po to Danish
#
# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
#
# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libnss-ldap_211-4_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong <adejong@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-08 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "make configuration readable/writeable by owner only"
msgstr "g�r kun op�tningsfilen l�sbar og skrivbar for ejeren"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only by "
"the file owner?"
msgstr ""
"Skal libnss-ldap's ops�tningsfil kun v�re l�sbar og skrivbar for filens ejer?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a good "
"idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and writable "
"only by the file's owner)."
msgstr ""
"Hvis du bruger adgangskoder i din libnss-ldap-ops�tning, er det normalt en "
"god id� at give ops�tningsfilen filrettigheden 0600 (l�sbar og skrivbar for "
"ejeren alene)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed "
"and will only set the mode to 0600 if nscd is present."
msgstr ""
"Bem�rk: libnss-ldap vil tjekke om du har installeret nscd, og vil kun s�tte "
"filrettigheden til 0600 hvis nscd er til stede."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "nsswitch.conf is not managed automatically"
msgstr "nsswitch.conf h�ndteres ikke automatisk"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
"the ldap datasource.  There is an example file at /usr/share/doc/libnss-ldap/"
"examples/nsswitch.ldap which can be used as an example for your nsswitch "
"setup, or it can be copied over your current setup."
msgstr ""
"For at denne pakke kan fungere, skal du �ndre /etc/nsswitch.conf, s� den "
"bruger ldap-datakilderne. Der er en eksempelfil i /usr/share/doc/libnss-ldap/"
"examples/nsswitch.ldap, som kan bruges som skabelon for din nsswitch-"
"ops�tning, eller den kan kopieres over som erstatning for din nuv�rende "
"ops�tning."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Also, before removing this package, it is wise to remove the ldap entries "
"from nsswitch.conf to keep basic services functioning."
msgstr ""
"F�r fjernelse af denne pakke, er det klogt at fjerne ldap-linjerne fra "
"nsswitch.conf, s� de grundl�ggende services stadig kan fungere."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "distinguished name of the search base"
msgstr "skelnet navn p� s�gebasen"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose.  For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Angiv det skelnede navn p� LDAP-s�gebasen. Mange sites bruge dele af deres "
"dom�nenavn til dette form�l. For eksempel ville dom�net \"eksempel.dk\" "
"bruge \"dc=eksempel,dc=dk\" som det skelnede navn p� s�gebasen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "database requires login"
msgstr "databasen kr�ver logind"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Kr�ver LDAP-databasen at du logger p�?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Answer this question affirmatively only if you can't retreive entries from "
"the database without logging in."
msgstr ""
"Accep�r kun her, hvis du ikke kan hente poster fra databasen uden at logge "
"p�."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
msgstr "Bem�rk: Ved normale ops�tninger bruges dette ikke."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "enable automatic configuration updates by debconf"
msgstr "aktiv�r automatisk opdatering af ops�tningen med debconf"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Should debconf automatically update libnss-ldap's configuration file?"
msgstr "Skal debconf automatisk opdatere libnss-ldap's ops�tningsfil?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "libnss-ldap has been moved to use debconf for its configuration."
msgstr "libnss-ldap er g�et over til at benytte debconf til sin ops�tning."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The file will be prepended with \"###DEBCONF###\"; you can disable the "
"debconf updates by removing that line."
msgstr ""
"Der vil blive indf�jet \"###DEBCONF###\" i starten af filen. Du kan "
"deaktivere debconf-opdateringerne ved at fjerne denne linje."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "All new installations will have this by default."
msgstr "Alle nyinstallationer vil have dette som udgangspunkt."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "unprivileged database user"
msgstr "upriviligeret databasebruger"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"database."
msgstr ""
"Angiv navnet p� den konto, der skal bruges til at logge p� LDAP-databasen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "password for database login account"
msgstr "adgangskode til databasekontoen"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Angiv den adgangskode, der skal bruges til at logge p� LDAP-databasen."

#  Template: libnss-ldap/confperm
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "make configuration readable/writeable by owner only"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only by "
# "the file owner?"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a "
# "good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and "
# "writable only by the file's owner)."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed "
# "and will only set the mode to 0600 if nscd is present."
# msgstr ""
#  Template: libnss-ldap/nsswitch
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "nsswitch.conf is not managed automatically"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to "
# "use the ldap datasource.  There is an example file at "
# "/usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an "
# "example for your nsswitch setup, or it can be copied over your current "
# "setup."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Also, before removing this package, it is wise to remove the ldap entries "
# "from nsswitch.conf to keep basic services functioning."
# msgstr ""
#  Template: shared/ldapns/base-dn
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "distinguished name of the search base"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites "
# "use the components of their domain names for this purpose.  For example, "
# "the domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the "
# "distinguished name of the search base."
# msgstr ""
#  Template: libnss-ldap/dblogin
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "database requires login"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Does the LDAP database require login?"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Answer this question affirmatively only if you can't retreive entries from "
# "the database without logging in."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Note: Under a normal setup, this is not needed."
# msgstr ""
#  Template: libnss-ldap/override
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "enable automatic configuration updates by debconf"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Should debconf automatically update libnss-ldap's configuration file?"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "libnss-ldap has been moved to use debconf for its configuration."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "The file will be prepended with \"###DEBCONF###\"; you can disable the "
# "debconf updates by removing that line."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "All new installations will have this by default."
# msgstr ""
#  Template: libnss-ldap/binddn
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "unprivileged database user"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
# "database."
# msgstr ""
#  Template: libnss-ldap/bindpw
#  ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "password for database login account"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
# msgstr ""
#  Template: shared/ldapns/ldap_version
#  ddtp-prioritize: 56
#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "LDAP version to use"
msgstr "LDAP-version der skal bruges"

#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please enter which version of the LDAP protocol ldapns is to use.  It is "
"usually a good idea to set this to highest available version number."
msgstr ""
"Angiv hvilken version af LDAP-protokollen, som ldapns skal bruge. Det er "
"normalt en god id� at s�tte den til det h�jest mulige versionsnummer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
"port number is optional."
msgstr ""

#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of "
"failure in the event name service is unavailable."
msgstr ""
"Bem�rk: Det er normalt en god id� at bruge en IP-adresse: det reducerer "
"risikoen for fejl hvis navneservicen ikke er tilg�ngelig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "special LDAP privileges for root"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"This option will allow tools that perform requests to the nss system with "
"libnss-ldap as backend to return more information when called as root."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should "
"disable this."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "LDAP account for root"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "This account will be used for nss requests with root privileges."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Note: For this to work the account needs permission to access the attributes "
"in the LDAP directory that are related to the users' shadow entries as well "
"as users' and groups' passwords."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "LDAP root account password"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"This password will be used when libnss-ldap tries to login to the LDAP "
"directory using the LDAP account for root."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file /etc/libnss-ldap.secret which "
"will be made readable to root only."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
msgstr ""

#~ msgid "dc=example,dc=net"
#~ msgstr "dc=eksempel,dc=dk"

#~ msgid "cn=proxyuser,dc=example,dc=net"
#~ msgstr "cn=proxybruger,dc=eksempel,dc=dk"

#~ msgid "3, 2"
#~ msgstr "3, 2"

#, fuzzy
#~ msgid "ldap://127.0.0.1/"
#~ msgstr "127.0.0.1"

#  Template: shared/ldapns/ldap-server
#  ddtp-prioritize: 56
#
#~ msgid "LDAP server host address"
#~ msgstr "LDAP-serverens v�rtsnavn"

#
#~ msgid "Please enter the address of the LDAP server used."
#~ msgstr "Indtast adressen p� den LDAP-server, der skal bruges."