From 9c3c34281efe01206d38f65627e6bfdc7e5761b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arthur de Jong Date: Sat, 28 Aug 2010 18:42:14 +0000 Subject: updated Spanish (es) translation of debconf templates by Francisco Javier Cuadrado git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-pam-ldapd@1201 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c --- debian/po/es.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'debian') diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 5d15753..9d31461 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# nss-ldapd po-debconf translation to Spanish +# nss-pam-ldapd po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007 Rudy Godoy Guillén -# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest -# This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package. +# Copyright (C) 2009, 2010 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the nss-pam-ldapd package. # # Changes: # - Initial translation # Rudy Godoy , 2008 # # - Updates -# Francisco Javier Cuadrado , 2009 +# Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este @@ -31,13 +31,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n" +"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.7.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-28 19:42+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,9 +56,9 @@ msgid "" "is 'ldap://:/'. Alternatively, 'ldaps://' or " "'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" -"Introduzca el URI («Uniform Resource Identifier») del servidor LDAP. Este es " -"tiene la forma «ldap://:/». También se puede " -"utilizar «ldaps://» o «ldapi://». El número del puerto es opcional." +"Introduzca el URI («Uniform Resource Identifier») del servidor LDAP. Éste " +"debe tener el formato «ldap://:/», también " +"se pueden utilizar «ldaps://» o «ldapi://». El número de puerto es opcional." # #. Type: string @@ -174,13 +174,13 @@ msgstr "intentar" #. Choices #: ../nslcd.templates:6001 msgid "demand" -msgstr "demanda" +msgstr "exigir" #. Type: select #. Description #: ../nslcd.templates:6002 msgid "Check server's SSL certificate:" -msgstr "Comprobación del certificado SSL del servidor:" +msgstr "Comprobar el certificado SSL del servidor:" #. Type: select #. Description @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or " "tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf." msgstr "" -"Cuando se utiliza una conexión cifrada, se pedirá y comprobará un " +"Cuando se utiliza una conexión cifrada, se podrá pedir y comprobar un " "certificado del servidor. Escoja si las búsquedas se deberían configurar " "para necesitar un certificado, y si se debería comprobar la validez de los " "certificados.\n" @@ -207,10 +207,10 @@ msgstr "" " necesitará o se comprobará.\n" " * intentar: se pedirá y comprobará un certificado, pero si no\n" " se proporciona se ignorará.\n" -" * demanda: se pedirá, necesitará y comprobará un certificado.\n" -"Si la comprobación del certificado está activa, se debe poner al menos una " -"de las opciones «tls_cacertdir» o «tls_cacertfile» en el archivo «/etc/nslcd." -"conf»." +" * exigir: se pedirá, necesitará y comprobará un certificado.\n" +"Si la comprobación del certificado está activa, se debe utilizar al menos " +"una de las opciones «tls_cacertdir» o «tls_cacertfile» en el archivo «/etc/" +"nslcd.conf»." #. Type: multiselect #. Description @@ -268,10 +268,10 @@ msgid "" "most services, not cause problems, but host name resolution could be " "affected in subtle ways." msgstr "" -"Se le aconseja que borre las entradas si no planea utilizar LDAP para la " -"resolución de nombres nunca más. Si no borra ldap del archivo «nsswitch." -"conf» no debería tener problemas con la mayoría de los servicios, pero " -"podría afectar ligeramente a la resolución de nombres de máquinas." +"Se le aconseja que borre las entradas si no planea volver a utilizar LDAP " +"para la resolución de nombres. Si no borra ldap del archivo «nsswitch.conf» " +"no debería tener problemas con la mayoría de los servicios, pero podría " +"afectar ligeramente a la resolución de nombres de máquinas." #. Type: boolean #. Description @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libpam-ldapd.templates:1001 msgid "Enable shadow lookups through NSS?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea activar las búsquedas de «shadow» por NSS?" #. Type: boolean #. Description @@ -300,6 +300,11 @@ msgid "" "is, there is no need for password hashes to be exposed. See http://bugs." "debian.org/583492 for background." msgstr "" +"Para permitir identificarse a los usuarios del LDAP, el módulo NSS tiene que " +"estar activo para realizar las búsquedas de las contraseñas en «shadow». Las " +"entradas de «shadow» pueden estar vacías, esto es, los hashes de las " +"contraseñas no tienen que estar expuestos. Para más información, vea «http://" +"bugs.debian.org/583492»." #. Type: boolean #. Description @@ -309,8 +314,10 @@ msgid "" "added automatically (in which case it should be reviewed afterwards) or " "whether it should be left for an administrator to edit manually." msgstr "" +"Escoja si «/etc/nsswitch.conf» debería haber añadido la entrada necesaria " +"automáticamente (en el caso de que se deba revisar después) o si se debería " +"dejar al administrador editarla manualmente." -#, fuzzy #~| msgid "" #~| "You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries " #~| "automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf " -- cgit v1.2.3