| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
| |
trans %} tags that use template filters.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
with --files-from
Changed the way makemessages invokes xgettext from one call per
translatable file to one call per locale directory (using --files-from).
This allows to avoid https://savannah.gnu.org/bugs/index.php?35027 and,
as a positive side effect, speeds up localization build.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Refactored tests to use a sample project.
Updated extraction:
* Removed special handling of single percent signs.
* When extracting messages from template text, doubled all percent signs
so they are not interpreted by gettext as string format flags. All
strings extracted by gettext, if containing a percent sign, will now
be labeled "#, python-format".
Updated translation:
* Used "%%" for "%" in template text before calling gettext.
* Updated {% trans %} rendering to restore "%" from "%%".
|
|
|
|
|
| |
Updated the command to match the documentation, which states it
runs over all .po files.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
updating them.
Make sure PO catalog text fetched from gettext programs via standard
output isn't corrupted by mismatch between assumed (UTF-8) and real
(CP1252) encodings. This can cause mojibake to be written when creating
or updating PO files.
Also fixes #23311.
Thanks to contributor with Trac nick 'danielmenzel' for the report,
excellent research and fix.
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
gettext
JavaScript string extraction support has been added in gettext
0.18.3.
Thanks Aymeric Augustin for the review.
|
|
|
|
|
|
| |
Fixed a regression introduced by 28efafa24c.
Thanks Michal Čihař for the report and initial patch, and
Collin Anderson and Tim Graham for the reviews.
|
|
|
|
|
|
| |
ignore option
This fixes a regression introduced by 9012a9e200.
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
non-writable location
Instead of crashing with a CommandError, now a non-writable location
of mo files will only make compilemessages complain and continue.
Thanks Ramiro Morales for the review.
|
|
|
|
|
|
| |
line numbers.
Thanks Bouke Haarsma for report, fix and initial patch.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Add the trimmed option to the blocktrans tag to trim any newlines and
whitespace from its content.
This allows the developer to indent the blocktrans tag without adding
new lines and whitespace to the msgid in the PO file.
Thanks to mpessas for the initial patch and Dmitri Fedortchenko for the
report.
|
|
|
|
|
| |
Compilation/extraction tests are now properly skipped when gettext
commands are unavailable.
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
makemessages.
This shows itself with Python 3 under Windows where UTF-8 usually isn't
the default file I/O encoding and caused one failure and three errors
in our test suite under that platform setup.
|
| |
|
|
|
|
| |
Take in account platform path separator. Refs #19552.
|
|
|
|
|
| |
os.symlink() is available starting with Windows Vista but can fail at
runtime.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Literals from source files with Django template language syntax don't
have a '.py' suffix anymore.
Also, the '.\' prefix is preserved to respect GNU gettext behavior on
that platform.
Refs #16903.
|
|
|
|
|
|
| |
duplicate Plural-Forms .po file headers.
Thanks naktinis for the report and initial patch.
|
|
|
|
| |
gettext 0.15 has been released in July 2006.
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
to full path
Fix makemessage's --ignore patterns being applied to the full path
instead of the file name. Thanks to nnseva for the report and the
original patch.
|
|
|
|
|
|
|
| |
`UnicodeDecodeError`
Handle the `UnicodeDecodeError` exception, send a warning to `stdout` with the
file name and location, and continue processing other files.
|
|
|
|
| |
stderr.
|
|
|
|
|
|
| |
gettext commands.
Refs #19584.
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Fixes #19584.
This implies stop storing file path command line arguments in envvars as
a security measure to start relying on with Popen's shell=False instead,
and addition of an 'utils' module.
Thanks kmichel_wgs for the report.
|
|
|